počítat čeština

Překlad počítat anglicky

Jak se anglicky řekne počítat?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počítat anglicky v příkladech

Jak přeložit počítat do angličtiny?

Jednoduché věty

Když ti byly dva roky, uměl jsi počítat do deseti.
You could count to ten when you were two.

Citáty z filmových titulků

Taky potřebujeme choreografa, který umí počítat do 40 i bez bloku a tužky!
We also need a dance director who can count to 40 without a pad and pencil.
A po tomhle bys měl raději počítat, že povedeš svůj obchod beze mě.
And after this, you'd better count on running your business without me.
Do tolika počítat neumím.
I can't count that high.
Jen si dělal šoufky, takže se to nedá počítat.
He was only fooling, so it couldn't hardly count.
To by se ovšem muselo počítat s veřejností.
It would mean involving the public, of course.
Chlapče, s tím se musí počítat, že jsem smrtelný.
One ought to count with one's mortality, young man.
Vida, počítat umí.
She counts so nicely!
Se mnou můžete počítat.
You can count on me.
Teď budeme žít docela jinak. Teď už nemusíme počítat s každým grejcarem.
We'll live differently now, we needn't save every penny.
Zkus počítat ovečky.
Why dont you try counting sheep?
Nebyl jsem dobrý manžel, ale můžeš se mnou počítat.
I admit I wasn't much of a husband, but you can always count on me.
Neumíte počítat!
You don't know how to make calculations.
Zaplaťte! A naučte se počítat!
Learn how to reckon!
Mohl by někdo počítat do tří?
Now, will somebody please count to three?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ta skutečně tvrdá práce je totiž teprve před námi. Budeme muset nejen řešit vnitřní praktické a politické problémy, které rozšíření s sebou přinese, ale i počítat se zeměmi v čekárně na členství, konkrétně s Ruskem.
For the really hard work is only now beginning: dealing with all the internal practical and political problems that these enlargements will bring, as well as reckoning with countries in the membership waiting rooms, in particular Russia.
Podle logiky MMF se do rozpočtů nemá počítat ani pomoc ani příjem z daní.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
Izraelci tedy dnes musí počítat se zbrusu novým fenoménem: asymetrickou entitou zvanou Hizballáh, jejíž palebná síla je srovnatelná se státem.
So the Israelis now must reckon with an entirely new phenomenon: an asymmetric entity, Hezbollah, with nation-state firepower.
To by státům dodalo důvěry, že mohou počítat se spolehlivými dodávkami paliva pro provoz jaderných elektráren, a že tudíž nemusejí vyvíjet vlastní kapacity pro obohacování uranu či opětovné zpracovávání plutonia.
This would give countries confidence that they can count on reliable supplies of fuel to run their nuclear power plants, and therefore do not need to develop their own uranium-enrichment or plutonium-reprocessing capability.
Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Generals ordered to use chemical weapons would have to reckon with the prospect that the regime could, actually, fall, and that they then might find themselves on trial for war crimes.
V Argentině, kde panuje demokracie, se s něčím takovým ale počítat nedalo.
But in Argentina's democracy, this was impossible.
Hlasy opomíjených segmentů elektorátu, zejména na venkovském severu a severovýchodě země, se náhle začaly počítat.
The voices of neglected swaths of the electorate, particularly in the rural north and northeast of the country, began to count.
Uvažujeme-li racionálně, musíme počítat s možností, že budeme patřit do kulturní mensiny.
Assuming that you are rational, you must calculate that you may be a member of a cultural minority.
Lidé se dnes pohybují rychleji, než je statistické úřady dokážou počítat.
Nowadays, people move faster than statistical offices can count them.
Nové čínské vedení musí při plánování tempa plnění požadavků WTO počítat i s tím, že tuto vlnu nespokojenosti je nějakým způsobem třeba řesit.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance.
Každá vláda musí počítat s tím, že její popularita klesne, obzvláště v zemi s tolika nezvladatelnými problémy, jako je Venezuela: nezaměstnanost, zločinnost, dětská úmrtnost a tak dále.
Any government expects its popularity to erode, especially in a society with as many intractable problems as Venezuela: unemployment, crime, high infant mortality and so on.
Kromě Gatese a jeho kolegů bohužel existuje jen málo náznaků, že se soukromým sektorem lze počítat jako s hnacím motorem na této cestě.
Unfortunately, however, aside from Gates and his colleagues, there are few signs that the private sector can be counted on to lead the way.
V čem je tedy problém politik z let 2007-2009 a proč nemůžeme jednoduše počítat s tím, že se v budoucnu zachováme podobně, narazíme-li na krizi obdobného ražení znovu?
So what is the problem with the policies of 2007-2009, and why can't we just plan on doing something similar in the future if we ever face a crisis of this nature again?
Zda za teroristy počítat organizace či nikoliv je velkou měrou rozhodnutí motivované politicky.
Whether organizations are terrorist or not is largely a determination motivated by politics.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »