stagnace čeština

Překlad stagnace rusky

Jak se rusky řekne stagnace?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stagnace rusky v příkladech

Jak přeložit stagnace do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle není život. To je stagnace.
Это не жизнь, а застой.
Někoho, kdo je schopen vést nás nejen obdobím růstu, ale i stagnace?
Лидер, который поможет преодолеть все сезоны, плохие и хорошие?
Možná měl po krk té stagnace.
Может, устал идти в никуда.
A navíc jsme teď objevili několik zrn trilia, a vzorky ve fázi stagnace, které obsahují mikrokrystaly.
И ко всему еще, мы обнаружили несколько частиц троилита, и мезаструктуру, которая содержит микронные частицы кристаллов.
Tak si vytváříme iluzi stagnace.
Так мы создаем иллюзию постоянства.
Stagnace je v téhle ekonomice konečná.
Застой это смерть при нашей экономике.
Stagnace je v téhle ekonomice konečná, Roberte.
Застой - смерть, Роберт.
Fraunhoferovy objevy přeměnily Bavorsko z venkovské stagnace na technologického tahouna.
Открытия Фраунгофера преобразили Баварию из сельской глуши в технологичную державу.
Stagnace.
Застой.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po pěti letech stagnace se ekonomika konečně dala do pohybu.
После пяти лет стагнации, экономика, наконец, вновь в движении.
Japonsko po tamní bankovní krizi let 1987-1989 zažilo dvě desetiletí stagnace a deflace se strmě rostoucím vládním zadlužením.
После банковского кризиса 1987-1989 годов, Япония уже два десятилетия находится в стадии стагнации и дефляции, ее государственный долг резко возрастает.
Investoři nechápali, že Argentina je kvůli zahrávání si s měnovou radou vystavena riziku dlouhodobé stagnace.
Инвесторы не понимали, что Аргентина рисковала войти в долгосрочную стагнацию в результате своей игры с валютным потолком.
Téměř dvě desetiletí ekonomické stagnace nicméně nahlodaly regionální vliv této země.
Тем не менее, почти два десятилетия экономического застоя подорвали региональное влияние Японии.
Rozsáhlé schodky běžného účtu periferních zemí, vyvolané ve značné míře nadměrnou spotřebou, doprovázela navíc hospodářská stagnace a ztráta konkurenční schopnosti.
Более того, огромный дефицит текущего счета периферийных стран, который подпитывался чрезмерным потреблением, сопровождался также экономической стагнацией и потерей конкурентоспособности.
Výstižnější přirovnání, v Egyptě populární, srovnává Mubaraka a Leonida Brežněva, jenž byl po dvě desetiletí prezidentem stagnace a úpadku Sovětského svazu.
Более подходящая аналогия, популярная в Египте, сравнивает Мубарака с Леонидом Брежневым, который в течение двух десятилетий руководил застоем и упадком Советского Союза.
Pod povrchem strohé statistiky realita maří životy a naděje a rozpadají se rodiny (případně nevznikají), jak rok za rokem přetrvává stagnace - a v některých místech deprese.
За холодной статистикой, жизни разрушаются, мечты разбиваются и семьи распадаются (или не формируются) - депрессия в некоторых местах - продолжается год за годом.
Ve 30. letech vedly hospodářská stagnace a deprese k vzestupu Hitlera v Německu, Mussoliniho v Itálii a Franka ve Španělsku (kromě jiných autoritářů).
В 1930-х годах экономическая стагнация и депрессия привели Гитлера к власти в Германии, Муссолини в Италии, а Франко в Испании (в числе прочих авторитарных правителей).
Chronická stagnace je až příliš vysokou cenou za přijetí eura.
Хронический застой является слишком высокой ценой за принятие евро.
Pochopitelně že politici se zdráhají postavit se čelem rozhodování mezi nepřijatelným (permanentní stagnace), nemyslitelným (opuštění eura) a těžko proveditelným (reforma).
Естественно, политики не желают находиться перед выбором между неприемлемым (хронический застой), невообразимым (выход из еврозоны) и сложным (проведение реформ).
Hospodářská stagnace se začala jevit jako nekonečná.
Экономическая стагнация стала казаться бесконечной.
Dnes, po jedné generaci hospodářské a demografické stagnace, může být sociální stát financován pouze vršením dalšího veřejného dluhu.
Теперь, спустя поколение экономического и демографического застоя, государство всеобщего благосостояния может финансироваться только за счет увеличения государственного долга.
BUDAPEŠŤ - Miliony lidí po celé Evropě sužuje nezaměstnanost a vyhlídky na dlouhé období hospodářské stagnace.
БУДАПЕШТ - По всей Европе, миллионы страдают от безработицы и грядущего длительного периода экономической стагнации.
EU však není země; je to neúplné sdružení suverénních států, které nepřežije deset či více let stagnace.
Но ЕС - это не страна: это неполное объединение суверенных государств, которому не пережить десяти или более лет экономического застоя.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...