tahanice čeština

Překlad tahanice rusky

Jak se rusky řekne tahanice?

tahanice čeština » ruština

волынка
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady tahanice rusky v příkladech

Jak přeložit tahanice do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nastaly obvyklé smluvní tahanice.
Были и обычные договорные трудности.
Tahanice jsou zbytečné.
Это препирательство бессмысленно.
Nechte tý tahanice!
Прекратите ругаться!
Nebo bych se mohla začít dávit hleny.. comoježivotnípojistka. Rodinabyvedla vyčerpávající soudní tahanice o moji pozůstalost.
Я могла бы попасть в больницу, мои легкие наполнились бы мокротой. и система жизнеобеспечения выкачивала бы мою семейную собственность, пока я задыхалась бы от этой сухой слизи.
A pak začnou nevyhnutelné právní tahanice.
А потом начнётся судебная волокита.
Nerad bych se nechal zatáhnout do soudní tahanice.
Я предпочел бы не быть втянутым в юридический кошмар.
Můžeme si ušetřit tahanice když se budeš chovat rozumně.
Если ты признаешься в измене, мы пропустим разделение имущества.
Pravděpodobně máte větší právo než Leslie, ale všechny ty tahanice o to, budou trvat asi 24 hodin a pak, už to nebude možné. nikdo nic nedostane.
Возможно, у вас больше прав на нее, чем у Лесли. Но по всем законам, по прохождении 24-х часов, Кен будет нежизнеспособен. Никто ничего не получит.
Ze smlouvy v Macau by mohli vydělat obrovský peníze, ale komise nám tu smlouvu musí schválit, rada nemá chuť na tahanice s komisí.
Они ждут большого куша от сделки с Макао, а федеральная комиссия может ее заблокировать, поэтому они готовы пойти на любые уступки.
Víš co, všechny ty tahanice, co jsme tu měli bude trvat pár dní, než to tu bude jako dřív.
Знаешь, из всех работников, что у меня были ты был таким, у которого почти всё шло хорошо.
A ožením se s ní, až se vyřeší celá ta soudní tahanice.
Мы скоро поженимся, как только кончится вся эта бодяга с адвокатом.
Nevím, do jaké dětské tahanice ses zapletl, ale zkus příště být trochu profesionálnější, jo?
Я не знаю, в какую подростковую драму ты впутался, но попробуй проявить больше профессионализма в следующий раз, хорошо?
To je na právníka, který se staral o moje opatrovnické tahanice.
Номер адвоката, который помог мне с делом о попечительстве.
To ale začne mnoholeté soudní tahanice.
Прежде всего, это обеспечит нас исками на долгие годы.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V obou těchto otázkách lze očekávat vážné tahanice, přičemž jakákoli rozhodnutí budou nejspíš polovičatá, čili prakticky odložena.
По обоим вопросам ожидается серьезное противостояние, и любое решение, скорее всего, либо будет половинчатым, либо просто будет отложено.
Tahanice během příprav schůzky a v Bruselu samotném jistě nepřispěly k popularitě EU mezi jejími obyvateli.
И пререкания по время подготовки к нему и разногласия в самом Брюсселе нисколько не прибавили популярности ЕС среди его граждан.
Když ve WTO dojde na právní tahanice a bohaté země si na svou obhajobu přizvou drahé právníky, jakoupak asi mají chudé země sanci?
Когда в ВТО имеют место серьезные разногласия и богатые страны нанимают дорогих адвокатов для защиты своих интересов, каковы шансы бедных стран?
Rozchod s minulostí, ve který doufali, se nekonal, poněvadž politické tahanice mezi novými vládci země zablokovaly zavedení jakékoliv seriózní reformní agendy.
Желанный разрыв с прошлым не произошел, так как политическая борьба среди новых лидеров страны заблокировала реализацию любых серьезных реформ.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...