upozorňovat čeština

Překlad upozorňovat rusky

Jak se rusky řekne upozorňovat?

Upozorňovat čeština » ruština

уведомить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upozorňovat rusky v příkladech

Jak přeložit upozorňovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Snažím se tím říct tohle: Ačkoli se nikdo nebude snažit ovlivnit Vaše rozhodnutí, je důležité na to upozorňovat, protože to je klíčové.
Я хочу сказать, что, пока никто не пытается повлиять на ваше решение, надо воспользоваться этой возможностью, потому что такова жизнь.
Stále je mojí prací na tyto situace upozorňovat.
Это по прежнему моя работа, докладывать ему о происходящем.
Zrovna jste se nenamáhali na ně upozorňovat, co?!
Вы даже не подумали сдвинуться с места, чтобы привлечь мое внимание к этому событию.
Není nutné na sebe upozorňovat.
Нет необходимости привлекать к себе внимание.
Opravdový muž na sebe nepotřebuje upozorňovat.
Настоящий мужчина не должен заострять на этом свое внимание.
Prodej nezakážeme, ale můžeme armádu upozorňovat na lodě se zbraněmi.
Мы не в силах помешать торговле, но мы можем предупреждать о кораблях с грузом оружия на борту.
A předpokládám, že teď není vhodná doba upozorňovat, že jsem úplně podělaný z výšek, co?
И думаю, упоминать, что я боюсь высоты, тоже не время.
Nemusím na to upozorňovat, to ne.
Я не стараюсь постоянно указывать на это.
Nemůžeme na sebe moc upozorňovat.
Нельзя привлекать внимание к. - себе.
Kolikrát tě budem ještě upozorňovat, Shane?
Сколько тебе надо предупреждений?
Nesmíme na sebe moc upozorňovat.
Мы должны слиться с местностью.
Neměl bych na to upozorňovat a přešel jsem toho dost, smířil se se spoustou věcí.
Мне не следует это писать, но я слишком много проглатывал, слишком со многим мирился.
A jestli je šance aspoň promile, že jste se dobře modlili, proč na to upozorňovat tvýho šéfa?
А вдруг есть хотя бы один шанс из 1000, что ваша вера истинна? На кой мне тогда привлекать внимание вашего босса?
Nikdo by nemusel upozorňovat sousedy. Víš, co ještě bys měla udělat?
В БЕЗОПАСНОСТИ ЛИ ВАШИ ДЕТИ?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Новые поколения оборудования для пациентов, включая постоянно носимые датчики для съема показаний о состоянии организма, дают возможность дистанционно сообщать докторам о потенциальных медицинских проблемах пациентов до их обострения.
Snad je to proto, že Bushova administrativa, která nedávno zamítla dohodu o vzniku Mezinárodního soudního dvoru, nechce v této chvíli na úmluvy a dohody OSN příliš upozorňovat.
Наверное, это происходит из-за того, что после выхода из соглашения по созданию Международного уголовного суда, администрация президента Буша предпочитает не концентрировать внимание на соглашениях ООН.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...