DOKONAVÝ VID уведомить NEDOKONAVÝ VID уведомлять

уведомить ruština

oznámit, uvědomit

Význam уведомить význam

Co v ruštině znamená уведомить?

уведомить

офиц. сообщить, известить о чём-либо Сторона, которая не в состоянии выполнить свои обязательства по причинам форс-мажорных обстоятельств, должна в письменной форме незамедлительно уведомить другую Сторону о начале, ожидаемом сроке действия и прекращения указанных обстоятельств.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad уведомить překlad

Jak z ruštiny přeložit уведомить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako уведомить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady уведомить příklady

Jak se v ruštině používá уведомить?

Citáty z filmových titulků

Я пришёл уведомить тебя.
Přišel jsem tě informovat.
Хотел Вас уведомить, что дело сделано.
Chtěl jsem vás informovat, že ta záležitost je vyřízená.
Я должен не забыть уведомить командиров продолжать наблюдение.
Nesmím zapomenout informovat velitele, aby drželi hlídku.
Может, лучше уведомить шефа?
Jen se musím zeptat šéfa.
Немедленно пошлите людей уведомить Эрли.
Okamžitě někoho pošli k Earlymu.
Мы должны уведомить власти.
Měli bychom zavolat policici.
Мистер Мэррик, для меня большое удовольствие. официально уведомить Вас о том, что этим утром.
Pane Merricku, jsem velmi potěšen že vás mohu oficiálně přivítat v naší Londýnské Nemocnici.
Прошу уведомить администрацию, что я снимаю бронь и остаюсь.
Zavolejte prosím na recepci, že odvolávám rezervaci a zůstávám.
Айрин, нам следует срочно уведомить шерифа.
Irene, musíme na to upozornit šerifa.
Доброе утро, студенты. Я должен уведомить вас об одном серьёзном изменении относительно сегодняших выборов.
Dobré ráno studenti, je mou povinností vás informovat. o důležité změně, která nastala v průběhu voleb.
Вам не кажется, что вы должны были уведомить управление. о такой грубой переплате?
Nemyslíte si, že jste měl upozornit vládu o takovém nepřijatelném přeplatku?
Мне нужно уведомить полицейских.
Len je lhář.
Нам нужно уведомить его семью?
Informoval jste svou rodinu?
Если Вы не ответите, католической церкви не останется ничего другого, как уведомить свою паству.
Jestliže něco nepodniknete, katolická církev bude muset informovat své pravověrné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »