DOKONAVÝ VID оповестить NEDOKONAVÝ VID оповещать

оповестить ruština

oznámit, informovat

Význam оповестить význam

Co v ruštině znamená оповестить?

оповестить

поставить в известность; уведомить Даже если представить, что его впопыхах просто забыли оповестить о столь радикальных новациях, вряд ли председатель ЦИКа позволил бы себе резко критиковать серьёзные намерения Кремля. Местные спецслужбы ещё месяц назад оповестили общественность о возможности присутствия в Западной Европе двух групп чеченских боевиков, прибывших через Турцию. Оповестить милицию в столь короткий срок можно, только если имеется номер телефона, а вот это навряд ли.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad оповестить překlad

Jak z ruštiny přeložit оповестить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako оповестить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady оповестить příklady

Jak se v ruštině používá оповестить?

Citáty z filmových titulků

Сперва я должен оповестить её.
Nejdřív vás musím ohlásit.
Надо оповестить мистера Торна.
Neřekneme to panu Thornovi?
Надо оповестить людей, что все закончилось.
Musíme všem říct, že karanténa je u konce.
Надо оповестить его приятелей.
Jeho přátelé by měli být také informováni.
Нужно оповестить Лорда Шлема?
Dal jste vědět Lordu Helmovi?
Эти торговцы могли уже оповестить его о нашем прибытии.
Možná ho stačili varovat, že se na něj chystáme.
Сэр, я хотел бы оповестить нашего главного командующего военным флотом, адмирала Андерсена.
Chtěl bych kontaktovat velitele elitního komanda.
Об этом придётся оповестить всю страну, господин президент.
Museli bychom to zveřejnit, pane prezidente.
Оповестить все наряды.
Vyhlašuju pohotovost.
Когда шахту засыпает, он звонит в колокол, чтобы оповестить город.
Dítě. Po tom závalu v dolech zazvoní na poplach.
Когда умирает Папа, Кардинал Викар Римский звонит в него, чтобы оповестить об этом жителей Рима.
Když papež zemře, Nejvyšší farář Říma zazvoní, aby to oznámil lidem.
Если он здесь, его надо оповестить.
Jestli je v táboře, měl by se to dozvědět.
Если к тому времени ты не найдешь причину, вызвавшую сердечный приступ, мне придется оповестить наших юристов.
Jestli do té doby nenajdete základní příčinu té zástavy, budu muset uvědomit právníky.
Надо его оповестить.
Měl bys ho vytáhnout.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »