upozorňovat čeština

Překlad upozorňovat německy

Jak se německy řekne upozorňovat?

upozorňovat čeština » němčina

hinweisen

Upozorňovat čeština » němčina

Benachrichtigen
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upozorňovat německy v příkladech

Jak přeložit upozorňovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Bylo od tebe nerozumné, takhle na sebe upozorňovat.
Es war wirklich verrückt von dir, für so viel Aufsehen zu sorgen.
Nebylo třeba mě na to upozorňovat!
Es war unnötig, mich daran zu erinnern.
Opravdový muž na sebe nepotřebuje upozorňovat.
Ein echter Mann muss nicht auf seine Taten hinweisen.
Na to nás nemusíte upozorňovat, pane.
Diskretion ist mein zweiter Vorname.
Nemáte na sebe upozorňovat.
Sie sollten sich doch verstecken.
A nemáme důvod je na sebe upozorňovat.
Wir machen sie nicht auf uns aufmerksam.
Vy máte starostu upozorňovat, když se vydá špatnou cestou.
Sie sollten dem Bürgermeister sagen, dass ihn jemand in die Irre führt.
Pokud existuje vrah, proč bychom ho měli upozorňovat?
Ich meine, wenn es einen Mörder gibt, warum willst du ihn warnen?
Nemusím na to upozorňovat, to ne.
Ich lege es nicht darauf an, es zu betonen, nein.
Nemůžeme na sebe moc upozorňovat.
Wir dürfen keine Aufmerksamkeit. -..auf uns ziehen.
Kdyby tady někdo chtěl upozorňovat na to že to bylo pro společnost prospěšné takhle bych kroutil hlavou a měl bych problém mu uvěřit.
Wenn hier irgendjemand behauptet, dass das der Gemeinschaft nützt, kann ich nur den Kopf schütteln.
Nechtějí na situaci upozorňovat.
Sie wollen keine Aufmerksamkeit erregen.
Ok, my nemůžeme protože magická škola byla doposud srdce dobré magie, víš, nechceme na sebe upozorňovat.
Nein, die Zauberschule ist das Zentrum der weißen Magie und wir wollen uns doch nicht exponieren.
Ale podívejte pane Forsiku, nemusíte upozorňovat na to co nemám.
Aber schauen Sie Mr. Forsik, sie müssen mich nicht darauf hinweißen, was ich nicht habe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Občané by měli mít možnost snadněji předávat informace, upozorňovat na události a zasílat podněty investigativním reportérům hlavního proudu.
Die Bürger sollten leichter in der Lage sein, investigativen Reportern in den etablierten Medien Informationen zukommen zu lassen, ihnen Storys anzubieten und Hinweise zu schicken.
Nová generace spotřebitelských technologií, jako jsou zdravotní senzory určené k nošení na těle, by mohla automaticky upozorňovat lékaře na potenciální zdravotní problémy dříve, než přerostou v akutní epizody.
Durch eine neue Generation von Endverbrauchertechnologien wie tragbare Gesundheitssensoren könnten Ärzten automatisch mögliche medizinische Probleme übermittelt werden, bevor sie akut ausbrechen.
Snad je to proto, že Bushova administrativa, která nedávno zamítla dohodu o vzniku Mezinárodního soudního dvoru, nechce v této chvíli na úmluvy a dohody OSN příliš upozorňovat.
Vielleicht ist das deshalb so, weil die Bush Regierung, die sich gerade aus dem Vertrag über den Internationalen Strafgerichthof ausgeklinkt hat, nicht unbedingt die Aufmerksam auf UN-Verträge gerichtet sehen will.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...