včetně čeština

Překlad včetně rusky

Jak se rusky řekne včetně?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady včetně rusky v příkladech

Jak přeložit včetně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Je to na seznamu věcí, které jsem jí zničila, včetně její kariéry a vagíny.
Это в списке вещей, которые я испортила, включая её карьеру и вагину.
Včetně provize samozřejmě.
Это включая комиссию.
Včetně tohohle.
Включая и это.
Veteráni, policijní a političtí důstojníci, včetně generál poručíka Gerda von Rundstedta (později polního maršála).
Высшие чины армии, полиции, и политические чиновники, включая генерал-лейтенанта (позднее генерал-фельдмаршала).
A mezi námi. recepční naznačil. že pan Beddini slečnu Tremontovou zahrnuje spoustou darů. Včetně šatů.
И между нами. клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
Ano, včetně tebe.
Да, и тебя тоже.
Včetně vaší divoké známé přes ulici.
В том числе твоя подружка из салуна.
To čtvrteční odpoledne mě čekalo spoustu věcí včetně výletu do Santa Monici za zájemci o skupinové pojištění.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
Včetně nezdvořilostí.
Вместе со своим нахальством.
Ne, všichni víme, co si kdo o kom myslí, včetně sluhy, který mi otevřel dveře s vykulenýma očima.
Нет, мы все знаем, что готовится, вплоть до слуги, который открыл мне дверь с испуганными глазами.
Nakonec všechno co zůstalo, Stella ti to potvrdí, byl dům a 20 akrů včetně hřbitova o který teď já se Stellou přijdeme.
Пока не оказалось, что всё, что осталось - и Стелла может подтвердить это - это сам дом и около 20-ти акров земли. В том числе кладбище, где, кроме Стеллы и меня, покоится вся наша родня.
Navštěvoval jsem ty nejlepší školy, včetně taneční. Tam jsem potkal Cosma.
Они послали меня в престижные школы, Такие, как школа танцев где я познакомился с Космо.
Pro poručíkovo porušení pravidel, včetně vraždy a zrady bylo mou povinností na to upozornit Ministerstvo války.
Когда я увидел, что отсутствие дисциплины у лейтенанта Колдуэлла. могло повлечь за собой преступление и предательство. я обязан был довести это до сведения военного министерства.
Všem by nám bylo líp, kdyby tady v údolí nebyla jediná pistole, včetně tý vaší.
Запомните это. Нам всем было бы намного лучше, если бы в долине не было бы ни единого оружия. Включая Вашего.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledky roku 1989 se ukázaly jako méně trvalé, než by se mnozí pozorovatelé, včetně mě, domnívali.
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я.
Celkem nás okolo praskajícího ohně bylo kolem stovky, včetně prezidenta Mbekiho.
Всего нас тогда было около 100 человек, сидящих вокруг пылающего огня, включая президента Мбеки.
Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Несмотря на то, что наследный принц Абдулла имеет преданное ему окружение, включая Национальную Гвардию, он выступает против оппозиции, состоящей из крупнейших и влиятельнейших представителей духовенства.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
Но любая финансовая система должна быть способна противостоять потрясениям, в том числе, крупным.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Сербия сохранит свое лицо и будет по-прежнему влиять на принятие важнейших решений по Косово, включая вопросы обращения с сербским меньшинством.
Mnoho zemí potřebuje dalekosáhlé reformy, které zajistí větší efektivitu tamních daňových soustav a realističnost sociálních programů, včetně penzijních.
В большинстве стран необходимы широкомасштабные реформы, чтобы сделать их системы налогообложения более эффективными, а разрешительные программы, в том числе их пенсионные схемы, более реалистичными.
Dnes se však tato data běžně uvádějí u zemí s vysokými příjmy včetně těch, které se řadí vysoko v žebříčcích hospodářské prosperity a lidského rozvoje - dokonce i u vysoce rozvinutých západoevropských sociálních států.
Но такие данные сегодня обычно сообщаются по странам с высоким доходом, включая те, которые имеют высокие показатели экономического благосостояния и человеческого развития - даже высокоразвитые процветающие государства Западной Европы.
Ačkoliv však tato politika snížila nerovnost v některých sociálních a ekonomických výstupech včetně příjmu, kvality bydlení nebo přístupu k zdravotní péči, k eliminaci nerovnosti v oblasti lidského zdraví nestačí.
Но несмотря на то, что эти меры сокращали неравенство по отдельным социально-экономическим показателям, включая уровень доходов, качество жилья и доступность медицинских услуг, их оказалось недостаточно, чтобы устранить неравенство в отношении здоровья.
Za armádu, včetně výdajů za válku v Iráku, Spojené státy letos utratí kolem 450 miliard USD, zatímco na překonání světové chudoby, celosvětové degradace životního prostředí a globálních nemocí vynaloží nanejvýš 15 miliard USD.
В этом году военные расходы США составят около 450 миллиардов долларов, включая расходы на войну в Ираке, на преодоление же бедности, загрязнения окружающей среды и борьбы с заболеваниями в мире США затратят не более 15 миллиардов долларов.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Есть много способов, как это можно сделать, в том числе посредством снижения стоимости внутренних вложений и услуг с помощью целевых инвестиций в инфраструктуру.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
Подобным образом другие представители светских влиятельных кругов Турции, включая Президента и военное руководство, выступили против или, в лучшем случае, придерживались нейтралитета по вопросу войны в Ираке.
Pokud se všichni lidé přizpůsobí nějaké konkrétní věrouce včetně morálních kodexů chování, konflikty vymizejí.
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут.
Mnoho cizinců včetně mě podepsalo dopis protestující proti uvěznění Liou Siao-pa.
Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
Kdyby byl každý stát USA plně zodpovědný za vlastní rozpočet, včetně výplat všech dávek v nezaměstnanosti, i Amerika by byla ve fiskální krizi.
Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...