včetně čeština

Překlad včetně portugalsky

Jak se portugalsky řekne včetně?

včetně čeština » portugalština

incluindo

Příklady včetně portugalsky v příkladech

Jak přeložit včetně do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Včetně tohohle.
Incluindo isto.
Včetně šatů. Opravdu?
O recepcionista diz que ele compra tudo à menina Tremont incluindo a roupa.
Ano, včetně tebe.
Sim, incluindo tu.
Většina lidí, včetně tebe a Johnnyho, dělají, co se týče Julie, jednu velkou chybu.
Quase todos, incluindo o Johnny e tu, estão bem enganados em relação à Julia.
Včetně vaší divoké známé přes ulici.
Incluindo a sua ousada amiga do outro lado da rua.
Včetně Yanceyho.
Incluído o Yancey.
To čtvrteční odpoledne mě čekalo spoustu věcí včetně výletu do Santa Monici za zájemci o skupinové pojištění.
Tinha muitos compromissos para essa quinta-feira à tarde. Inclusive uma viagem a Santa Monica para visitar clientes.
Fajn, Ritte, ale pod podmínkou, že budu mít pod kontrolou všechna autorská práva. Včetně skandinávských.
Se puder ficar com os direitos de publicação, incluindo o escandinavo.
Včetně Skandinávců.
Incluindo o escandinavo.
Musíš zařídit, aby se změnilo všechno co mu patří včetně jeho pláště a cestovní brašny, které jsou zamčeny v této místnosti v hrst popela.
Muda-o e tudo o que lhe pertence, incluindo roupas e bagagens, ser transformado num punhado de cinzas.
Včetně nezdvořilostí.
Além de ser insultuoso.
Mám ráda Harper, jaký je, včetně hodin, co nefungují.
Gosto de Harper tal como está. Mesmo com o. relógio que não funciona.
Včetně vás.
Você, você próprio.
Nemám v ničem jistotu, včetně sebe.
Não tenho certeza de nada, incluindo de mim próprio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Sem medidas compensatórias - que incluam educação pré-escolar, iniciada idealmente na mais tenra idade - as oportunidades desiguais traduzem-se em resultados desiguais para toda a vida, quando a criança atinge os cinco anos de idade.
Mezinárodně-politické důsledky stavů diagnostikovaných jako maniodepresivní psychózy (včetně těžké unipolární deprese) a schizofrenie však ani nemohou být závažnější.
Mas, as repercussões que têm na política internacional as situações incapacitantes diagnosticadas como doenças maníaco-depressivas (incluindo a depressão unipolar) e esquizofrenia não podiam ser mais graves.
Kvůli počínání jeho administrativy - včetně těžkých omylů v Íránu a Afghánistánu - však USA působily slabě a nerozhodně.
Mas as acções do seu governo - incluindo os erros graves no Irão e no Afeganistão - fizeram com que os EUA parecessem fracos e indecisos.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
Um desafio é a necessidade de suspender a erosão do poder relativo da América, que por sua vez requer uma abrangente renovação nacional, incluindo uma consolidação fiscal.
Lodě ale budou plnit i řadu dalších úkolů, jako jsou námořní bezpečnostní operace, dvoustranná a vícestranná tréninková cvičení a účast v operacích a nasazeních NATO, včetně stálých námořních skupin NATO.
Mas os navios também levarão a cabo muitas outras tarefas, tais como operações de segurança marítima, exercícios bilaterais e multilaterais de treino, e participação nas operações e destacamentos da OTAN, incluindo nos Grupos Marítimos da OTAN.
Proto vyhodnocujeme různé metody sběru dat v terénu, včetně využití mobilních aplikací k digitalizaci papírových záznamů.
É por isso que estamos a avaliar diferentes métodos de recolha de dados no próprio local, incluindo a utilização de aplicações móveis para digitalizar registos em papel.
To potažmo vede k lepším morálním závazkům včetně snahy vyhýbat se násilí.
Isto, por sua vez, conduz a melhores compromissos morais, incluindo a prevenção da violência.
Vodohospodářství by se nemělo pokládat za cíl jako takový - za jednovariantní řešení jednovariantního problému -, nýbrž za prostředek sloužící několika cílům včetně ochrany životního prostředí či společenského a ekonomického rozvoje.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Vlivem nadměrné těžby a energetických dotací v řadě asijských zemí - včetně Indie, Číny a Pákistánu - například alarmujícím tempem klesá hladina podzemní vody.
Por exemplo, em muitos países asiáticos (nomeadamente, na Índia, na China e no Paquistão) os níveis de água subterrânea estão a diminuir a um ritmo alarmante em consequência da extracção excessiva e das subvenções a favor da energia.
Přestože tedy některé severní země začínají recept přísných úspor zpochybňovat, jejich kolegové na jihu (včetně jihoevropských zemí) rostoucí měrou zavádějí fiskálně korekční opatření.
Deste modo, como já acontece com alguns países do Norte que começam a questionar a prescrição da austeridade, os seus homólogos do Sul (incluindo países do Sul da Europa) estão a adoptar cada vez mais medidas de ajustamento orçamental.
Přesto většina z nich, včetně Schragovy a mé univerzity, dál investuje část svých mnohamiliardových příspěvků do firem, které dobývají a prodávají uhlí.
Contudo a maior parte delas, incluindo a de Schrag e a minha, continuam a investir parte das suas dotações multimilionárias em companhias que extraem e vendem carvão.
Ke stejnému kroku se přihlásilo i několik amerických velkoměst včetně San Franciska a Seattlu.
Várias cidades dos EUA, incluindo São Francisco e Seattle, concordaram em fazer o mesmo.
A vzhledem k tomu, kolik je v sázce, musí jakoukoliv mezinárodní dohodu s Íránem doprovázet zaručená reakce na podvádění, a to včetně vojenského zásahu.
E, dados os riscos, qualquer acordo internacional com o Irão deve ser acompanhado com uma reacção segura para fazer batota, incluindo a acção militar.
Aspirin se poprvé podařilo izolovat v osmnáctém století z vrbové kůry. A mnoho dalších běžných farmaceutik včetně morfia, kodeinu a doplňku vlákniny s názvem metamucil se rafinuje ze světové flóry.
A aspirina foi isolada pela primeira vez a partir da casca do salgueiro no século XVIII. E muitos outros produtos farmacêuticos comuns, incluindo a morfina, a codeína e o suplemento de fibra Metamucil, são purificados a partir da flora mundial.

Možná hledáte...