včetně čeština

Překlad včetně anglicky

Jak se anglicky řekne včetně?

včetně čeština » angličtina

including inclusive inclusive of
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady včetně anglicky v příkladech

Jak přeložit včetně do angličtiny?

Jednoduché věty

Kolik to stojí včetně pojištění a daně?
How much is it including insurance and tax?
Je tu patnáct lidí, včetně hostů.
There are fifteen people here, counting the guests.
Nechal všechna okna otevřená, včetně dveří.
He left all the windows open, the door including.

Citáty z filmových titulků

Chlapi v této čtvrti nad ní slintají. Včetně mého manžela.
All the guys in my family and neighborhood have been drooling over her.
Macartney s sebou přinesl dostatek darů nejpokročilejší vědecké přístroje, včetně nejjemnějších hodin, které Anglie dokázala vyrobit.
Macartney brought with him ample tribute the most advanced scientific instruments, including the finest clocks that England could make.
Čína měla zaplatit odškodnění 21 miliónů stříbrných dolarů, postoupit ostrov Hong Kong a otevřít pět přístavů britskému obchodu, včetně něho.
China had to pay an indemnity of 21 million silver dollars, cede the island of Hong Kong, and open five ports to British trade, including this one.
Poté krevní plyny včetně karboxyhemoglobinu.
ABGs to follow, including carboxyhaemoglobin.
Včetně vraždy.
Including murder.
Včetně zámků, lesů, statků a vsí. - To vše je moje?
Castles, forests, farms and villages included.
Včetně těžebního práva. Jak možná víte, je tam cenné ložisko jílu.
Carries the mineral rights, and as you know, perhaps, there's a very valuabl e deepwater clay there.
Včetně provize samozřejmě.
That includes commission, of course.
Veteráni, policijní a političtí důstojníci, včetně generál poručíka Gerda von Rundstedta (později polního maršála).
Senior army, police and political officers, including Lieutenant General (later General Field Marshall).
Včetně králů.
Even kings.
A mezi námi. recepční naznačil. že pan Beddini slečnu Tremontovou zahrnuje spoustou darů. Včetně šatů.
And entre nous. the desk clerk has intimated. that Mr. Beddini provides Miss Tremont with all the niceties. including her clothes.
Včetně mě.
And so am I, for that matter.
Ano, včetně tebe.
Yes, yourself included.
Většina lidí, včetně tebe a Johnnyho, dělají, co se týče Julie, jednu velkou chybu.
Most people, including Johnny and yourself, make a big mistake about Julia.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledky roku 1989 se ukázaly jako méně trvalé, než by se mnozí pozorovatelé, včetně mě, domnívali.
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Celkem nás okolo praskajícího ohně bylo kolem stovky, včetně prezidenta Mbekiho.
Altogether, there were about 100 of us, President Mbeki included, around a roaring fire.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
Drones - unmanned aircraft that are remotely steered - have proven to be effective in killing a significant number of terrorists, including many of the most important leaders.
Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
For although Crown Prince Abdullah has his own loyal entourage, including the National Guard, he confronts opposition from senior figures in the religious establishment.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
But any financial system must be able to withstand shocks, including big ones.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Serbia would save face, and would continue to have a say on crucial matters concerning Kosovo, including the treatment of the Serbian minority.
Mnoho zemí potřebuje dalekosáhlé reformy, které zajistí větší efektivitu tamních daňových soustav a realističnost sociálních programů, včetně penzijních.
Many countries require sweeping reforms to make their tax systems more efficient and their entitlement programs - including their pension schemes - more realistic.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
There are many ways that this can be done, including reducing the cost of domestic inputs and services through targeted investments in infrastructure.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
Likewise, other elements of Turkey's secular establishment, including the President and the military leadership, either opposed or were lukewarm, at best, to the idea of war in Iraq.
Pokud se všichni lidé přizpůsobí nějaké konkrétní věrouce včetně morálních kodexů chování, konflikty vymizejí.
If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Mnoho cizinců včetně mě podepsalo dopis protestující proti uvěznění Liou Siao-pa.
Many non-Chinese, including me, have signed a letter of protest against the jailing of Liu Xiaobo.
Má-li se zabránit propadu země do téže propasti jako Irák, je třeba odstranit národní výhrady a přijmout jednotnou strategii pro dosažení úspěchu, včetně zvýšení civilní i vojenské pomoci Afghánistánu.
The national reservations must be go, and a joint strategy for success must be adopted, including a massive increase in civilian and military aid for Afghanistan, if the country is to be prevented from descending into the same abyss as Iraq.
Dále je třeba znovu vybudovat regionální konsenzus mezi všemi aktéry, včetně Pákistánu, Íránu a Indie, jejichž společnou zodpovědnost za mír, stabilitu a rekonstrukci v Afghánistánu musí Evropa a USA pochopit.
Moreover, a regional consensus among all the players must be rebuilt, including Pakistan, Iran, and India, whose joint responsibility for peace, stability, and redevelopment in Afghanistan must be recognized by Europe and the US.
Abychom zasadili toto číslo do perspektivy, je to přibližně dvojnásobek celkového vlivu kjótského protokolu na uhlíkové emise ve zbytku světa včetně Evropské unie.
To put that number in perspective, it is about twice the total effect of the Kyoto Protocol on carbon emissions in the rest of the world, including the European Union.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »