včetně čeština

Překlad včetně spanělsky

Jak se spanělsky řekne včetně?

včetně čeština » spanělština

incluso inclusive incluyendo inclusivo incluido

Příklady včetně spanělsky v příkladech

Jak přeložit včetně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chlapi v této čtvrti nad ní slintají. Včetně mého manžela.
Los hombres de este vecindario. se babean por ella, incluido mi marido.
Je tu ale mnoho patentů z předních německých továren včetně UHA, KRAFTS a BMW, které nepochybně prokazují, že HITLER považoval tajný kosmický program za nejvyšší prioritu.
Pero hemos conseguido imágenes de las más importantes fabricas alemanas CROPS y BMW con lo cual se demuestra fehacientemente que Hitler le dio al Programa Espacial Nazi una importancia fundamental.
Poté krevní plyny včetně karboxyhemoglobinu.
Análisis de gases a seguir, incluyendo carboxihemoglobina.
Včetně těžebního práva.
Lleva derechos sobre los minerales.
Včetně provize samozřejmě.
Eso incluye una comisión, por supuesto.
Včetně tohohle.
Incluso esto.
Včetně králů.
Hasta reyes.
A mezi námi. recepční naznačil. že pan Beddini slečnu Tremontovou zahrnuje spoustou darů. Včetně šatů.
Y entre nosotros. el conserje ha dado a entender. que el Sr. Beddini provee a la señorita Tremont todas las finuras. incluso su ropa.
Včetně mě.
Incluida yo.
Ano, včetně tebe.
Tú incluido.
Většina lidí, včetně tebe a Johnnyho, dělají, co se týče Julie, jednu velkou chybu.
La mayoría de la gente, incluidos Johnny y tú, se confunde con Julia.
Obvinění přibývala, včetně jednoho z vraždy.
POLICÍA DE NUEVA YORK - no había escasez de pruebas o informantes, y acusaciones que siguieron, incluyeron asesinato en primer grado.
Byl shledán vinným ze všech obvinění včetně vraždy prvního stupně.
Y se le declaró culpable de todos los cargos, incluyendo asesinato en primer grado.
Včetně vaší divoké známé přes ulici.
Incluyendo tu amiga la fiera de enfrente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledky roku 1989 se ukázaly jako méně trvalé, než by se mnozí pozorovatelé, včetně mě, domnívali.
Las consecuencias de 1989 terminaron siendo menos duraderas que lo que habían supuesto muchos observadores, entre quienes me incluyo.
Celkem nás okolo praskajícího ohně bylo kolem stovky, včetně prezidenta Mbekiho.
En total éramos unas cien personas, incluido el Presidente Mbeki, alrededor del fuego.
Bezpilotní dálkově řízené letouny se ukázaly jako účinný nástroj k zabíjení značného počtu teroristů, včetně mnoha jejich nejvýznamnějších předáků.
Los aviones no tripulados y dirigidos a distancia han demostrado ser eficaces para la eliminación de una importante cantidad de terroristas, entre ellos muchos de los líderes más importantes.
Evropské instituce by měly garantovat fungování trhů, včetně hospodářské soutěže a obchodní a měnové politiky.
Cuando haya duda, el principio de subsidiariedad sugiere que los estados nacionales deben seguir siendo supremos.
Poněvadž i když korunní princ Abdulláh má kolem sebe svou vlastní loajální družinu včetně Národní gardy, odporu čelí hlavně ze strany nejvyšších náboženských představitelů.
Aunque el príncipe Abdullah tiene su propio grupo de seguidores leales, incluyendo a la guardia nacional, se enfrenta a la oposición de figuras importantes de la clase religiosa.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
En la actualidad, los responsables políticos europeos se quejan a menudo de que si no fuera por la crisis financiera de Estados Unidos, a la eurozona le estaría yendo bien.
Srbsko by si zachránilo tvář a mohlo by i nadále mluvit do zásadních věcí ohledně Kosova, včetně zacházení se srbskou menšinou.
Serbia salvaría las apariencias y seguiría teniendo derecho a decidir sobre cuestiones cruciales referidas a Kosovo, entre ellas el trato de la minoría serbia.
Mnoho zemí potřebuje dalekosáhlé reformy, které zajistí větší efektivitu tamních daňových soustav a realističnost sociálních programů, včetně penzijních.
Muchos países necesitan reformas drásticas para volver sus sistemas tributarios más eficientes y sus programas de subsidios -incluidos sus planes de pensiones- más realistas.
Existuje řada způsobů, jak toho dosáhnout, včetně snížení nákladů na domácí vstupy a služby prostřednictvím cílených investic do infrasktruktury.
Existen muchas maneras de que esto pueda hacerse, inclusive reduciendo el costo de los insumos y servicios domésticos a través de inversiones específicas en infraestructura.
Obdobně i další součásti tureckého sekulárního zřízení, včetně prezidenta a představitelů vojenského velení, buď byly proti myšlence války v Iráku, nebo se k ní přinejlepším stavěly lhostejně.
De la misma manera, otros elementos del sistema secular turco, incluyendo al presidente y los líderes militares, o se opusieron o, en el mejor de los casos, se mostraron tibios frente a la idea de la guerra en Iraq.
Pokud se všichni lidé přizpůsobí nějaké konkrétní věrouce včetně morálních kodexů chování, konflikty vymizejí.
Si toda la gente se atiene a un conjunto determinado de creencias, que incluyen códigos morales de comportamiento, los conflictos desaparecerán.
Mnoho cizinců včetně mě podepsalo dopis protestující proti uvěznění Liou Siao-pa.
Muchos no chinos -yo entre ellos- han firmado una carta de protesta contra el encarcelamiento de Liu Xiaobo.
Má-li se zabránit propadu země do téže propasti jako Irák, je třeba odstranit národní výhrady a přijmout jednotnou strategii pro dosažení úspěchu, včetně zvýšení civilní i vojenské pomoci Afghánistánu.
Deben terminar las reservas nacionales y se debe adoptar una estrategia conjunta para el éxito, que incluya un masivo incremento en la ayuda civil y militar para Afganistán, si se quiere impedir que el país caiga en el mismo abismo que Irak.
Dále je třeba znovu vybudovat regionální konsenzus mezi všemi aktéry, včetně Pákistánu, Íránu a Indie, jejichž společnou zodpovědnost za mír, stabilitu a rekonstrukci v Afghánistánu musí Evropa a USA pochopit.
Es más, debe reconstruirse un consenso regional entre todos los actores, incluidos Pakistán, Irán y la India, cuya responsabilidad conjunta para la paz, estabilidad y redesarrollo en Afganistán sea reconocida por Europa y Estados Unidos.

Možná hledáte...