včerejší čeština

Překlad včerejší spanělsky

Jak se spanělsky řekne včerejší?

včerejší čeština » spanělština

ayer

Příklady včerejší spanělsky v příkladech

Jak přeložit včerejší do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Včerejší noc byla nejlepší v mém životě.
Sabes que esta noche ha sido la más feliz de toda mi vida.
Ten včerejší pacient má záchvat zuřivosti.
El paciente que ingresó ayer tiene un ataque de ira.
Mary Prestonová se vrací Podle včerejší zprávy odchází Mary Prestonová z ženské motorizované dopravní jednotky a vrací se do USA.
REGRESA MARY PRESTON Conforme a un cable de ayer, la Srta. Mary Preston, de esta ciudad, renunció a la Tropa Femenina de Transporte, y regresará a los Estados Unidos de inmediato.
Možná, že se mi podaří předložit vám důkaz, že včerejší pověra může být dnes vědeckou skutečností.
Quizá pueda demostrarle que la superstición del pasado puede convertirse en la realidad científica del presente.
Ach, včerejší noc je minulost, a minulost je minulost.
Lo de ayer es pasado. El pasado, pasado está.
Ale po včerejší noci mám důkaz.
Pero anoche, su propia gente, me enseñó pruebas.
Brali jste se včerejší noci.
Se casó con ella anoche.
Včerejší noci bylo manželství uzavřeno.
Eso quedó arreglado anoche.
Byli jsme oddáni včerejší noci.
Me casé anoche con él.
Odvážil bych se tvrdit, že si toho ze včerejší noci nepamatujete víc.
Me aventuro a decir que no recuerda nada de lo que pasó anoche, señor.
Včerejší taky. Doufám, že Lucy se vrátí a bude vypadat stejně dobře jako ty.
Espero que Lucy regrese luciendo tan bien como tú.
Chci se omluvit za tu včerejší noc.
Quiero disculparme por mi conducta de anoche.
To včerejší ztroskotání byla jeho práce.
El naufragio de anoche lo provocaron ellos.
Na tom hedvábí je krev. Ta včerejší loď byla plná hedvábí.
Esto pertenece al último naufragio.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Včerejší smlouvy, obzvláště ty se Spojenými státy a Izraelem, už nebudou vzbuzovat stejný typ sebedůvěry, jaký dlouho vzbuzovaly coby nástroje státní politiky.
Los tratados de ayer, particularmente aquellos con Estados Unidos e Israel, ya no inspirarán el mismo tipo de confianza que tuvieron durante mucho tiempo como instrumentos de política de estado.
Nikdy se nejednalo o rozvojové kolo a zítřejší svět nebude vypadat jinak než ten včerejší.
Nunca fue una ronda para el desarrollo, y el mundo del mañana difícilmente luzca muy diferente al de ayer.
Vláda zákona je pro dnešní Asii ekvivalentem toho, čím byla pro včerejší Evropu demokracie.
El Estado de derecho es el equivalente para Asia hoy de lo que fue la democracia para Europa ayer.
Dnešní politické vření má totiž stejné kořeny jako včerejší finanční bouře: neadekvátní, chatrné a nedotvořené instituce.
La turbulencia política, en efecto, tiene las mismas raíces que las tormentas financieras del pasado: instituciones que no son adecuadas, no son sanas y no se han desarrollado por completo.
Dnešní reakce na ekonomickou výzvu Číny však mohou být stejně nedomyšlené jako včerejší reakce na výzvu americkou.
Pero las actuales reacciones al desafío económico de China podrían estar tan erradas como las pasadas respuestas a le défi Americain.
Ironií tohoto usilování je však to, že místo politiky, jež by místní hospodářství povzbudila a dala mu nový impuls, voliči raději volí politiku včerejší, která jejich očekávání nikdy nesplnila.
Lo irónico de este anhelo es que, en lugar de alentar la aplicación de políticas que dinamicen la economía, ese descontento está llevando a una parte del electorado en pos de las mismas políticas que ya fracasaron.
Včerejší nezaměstnaný šachový pobuda si dnes dokáže zajistit šesticiferný příjem, je-li ochotný si vzít dost práce.
Quien ayer era un pobre vagabundo desempleado del ajedrez hoy puede generar ingresos de seis cifras si está dispuesto a trabajar lo suficiente.
Takže se oživuje včerejší (předkrizový) svět.
De manera que el mundo pre-crisis de ayer está resucitando.
Diplomatům kolem Putina může vzhledem k jejich výcviku připadat aplikace starých sovětských metod přirozená a možná se domnívají, že nastala pravá chvíle odčinit včerejší ponížení.
A los diplomáticos que rodean a Putin puede parecerles natural, dada su formación, aplicar los antiguos métodos soviéticos y pueden creer que ha llegado el momento de reparar la humillación del pasado.
Dnešní snižování výdajů ve veřejném sektoru nevyřeší problém včerejší rozmařilosti; pouze ekonomiky zatlačí do ještě hlubších recesí.
Los recortes actuales del sector público no resuelven el problema de los despilfarros pasados; sencillamente empujan a las economías hacia recesiones más profundas.

Možná hledáte...