vedlejší čeština

Překlad vedlejší spanělsky

Jak se spanělsky řekne vedlejší?

vedlejší čeština » spanělština

subsidiario secundario menor contiguo auxiliar adyacente

Příklady vedlejší spanělsky v příkladech

Jak přeložit vedlejší do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Já byl ve vedlejší.
Yo estaba en el lado de él.
Vedlejší pokoj je obsazen knězem.
En el cuarto vecino de éste, está ocupado por un sacerdote.
Ve vedlejší čtvrti.
En Madureira.
Schovám se ve vedlejší místnosti.
Mejor que no me vea aquí.
Jsem z vedlejší lámaserie.
Vengo de un monasterio de lamas cercano.
Odpojili zadní soupravu a odklonili nás na vedlejší kolej.
Estamos en vía muerta.
Náš vlak byl odkloněn na vedlejší kolej.
El tren ha sido desviado.
Skleničky jsou přece ve vedlejší skříňce.
Los vasos están en otro armario.
Vedlejší kancelář.
En aquel despacho.
Byli jsme na vedlejší silnici.
Verá, íbamos por un camino.
Canino, zabiják vašeho muže, ho sejmul a já jako pitomec stál ve vedlejší místnosti.
Canino, el matón de su marido, llegó primero mientras escuchaba. Yo estaba al lado. Ahora el hombrecito ha muerto.
Odvleču ho do komnaty vedlejší.
Le arrastraré al vecino aposento.
Z vedlejší chodby jsme udělali ložnici.
Estamos colocando camas en los pasillos. -Bien.
Ve vedlejší místnosti je mrtvý člověk a muži, kteří ho zabili.
Hay un hombre muerto en la habitación de al lado y los hombres que lo mataron.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Druhým typem je růst coby vedlejší produkt prudkého vzestupu cen komodit.
Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
Důvody, na něž se Correa odvolával (právní pochybnosti ohledně způsobu, jímž byly dluhopisy vydány při směně dluhu roku 2000), byly vedlejší.
Los motivos invocados por Correa (problemas legales sobre cómo los bonos fueron emitidos durante el canje de deuda del año 2000) no fueron asuntos que venían al caso.
Reforma byla bohužel v roce 2005 odsunuta na vedlejší kolej.
Lamentablemente, en 2005 la reforma quedó paralizada.
Je vedlejší, že političtí vůdcové venkovanů (a jejich stoupenci) jsou leckdy bohatší než neoblíbené městské elity.
Es irrelevante que los líderes políticos provinciales (y sus partidarios) a veces sean más ricos que las élites metropolitanas que son blanco de rencores.
Legitimita násilného protiútoku nikdy nebyla zpochybněna. Metafora války však s sebou zákonitě nese také vedlejší významy, které jsou při aplikaci na terorismus zavádějící a kontraproduktivní.
Nunca se ha puesto en duda la legitimidad de un contraataque violento, pero la metáfora de la guerra entraña también connotaciones inevitables que, aplicadas al terrorismo, resultan engañosas y contraproducentes.
Varování pro Kim Čong-una je však důrazné: pokud nezmění své chování, může ho Čína odstavit na vedlejší kolej.
Pero, la advertencia es severa para Kim Jong-un: China puede enviarlo a un segundo plano si no cambia su comportamiento.
Takové střednědobé až dlouhodobé vedlejší účinky je třeba oproti přínosům krátkodobé stimulace pečlivě vážit.
Se debe sopesar cuidadosamente esos efectos secundarios a medio y largo plazo frente a los beneficios del estímulo a corto plazo.
U takové léčby není pravděpodobné, že by způsobovala vedlejší účinky; myši dlouhodobé nasazení inhibitorů PARP snášejí dobře.
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios; los tratamientos prolongados con inhibidores de la PARP han mostrado buena tolerancia en experimentos con ratas.
V tomto kontextu je výběr příštího předsedy Evropské komise - jemuž se dnes věnuje značná pozornost - vedlejší záležitostí.
En este contexto, la elección del próximo presidente de la Comisión Europea - que hoy en día es el centro de bastante atención - es un espectáculo secundario.
I přesto z historie víme, že k odsunutí právního řádu na vedlejší kolej a k jeho nahrazení ideologickou tyranií stačí jediný zmocňovací zákon, jak se stalo, když v Německu nastoupil k moci Hitler.
Aun así, sabemos por la Historia que basta con una Ley de Autorización para desbaratar el Estado de derecho y substituirlo por una tiranía ideológica, como ocurrió cuando Hitler llegó al poder en Alemania.
A pokud je zapotřebí rakovinu léčit, toxický účinek léku selektivně zasahuje rakovinné buňky, takže škodlivé vedlejší účinky jsou mnohem slabší.
Y que, cuando hace falta un tratamiento oncológico, su golpe tóxico afecte selectivamente a las células cancerígenas, con efectos colaterales mucho menos nocivos.
Budou-li Evropané nadále budovat instituce, jejichž cílem je uspokojit všechny členské státy EU, pak budou - jednotlivě i společně - na globální scéně odsouzeni do vedlejší role.
Si los europeos prosiguen la creación de instituciones que intentan satisfacer a todos y cada uno de los Estados miembros, todos ellos -individual y colectivamente- estarán condenados a jugar un papel menor sobre la escena global.
V Evropě se nadějní mladí badatelé musejí namáhavě prodírat a vedle učení a výzkumu ještě přijímat vedlejší zaměstnání, zatímco etablovaní profesoři mají hezké platy.
En Europa, los jóvenes y prometedores investigadores tienen que luchar y complementar la enseñanza y la investigación con trabajos por fuera, mientras los profesores ya establecidos ganan buenos salarios.
Pokud se však vedlejší pruh vytrvale pohybuje a my stojíme, naši radost nakonec vystřídá podráždění a vztek.
Pero si el otro carril se sigue moviendo y nosotros no, nuestra alegría finalmente se transformará en disgusto y enfado.

Možná hledáte...