zatykač čeština

Příklady zatykač rusky v příkladech

Jak přeložit zatykač do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Mohu vidět zatykač?
Ордер покажете?
Budeme mít zatykač hned, jak to ověříme na centrále.
Ордер будет. Как только с офисом свяжемся.
Vsadím že je to zatykač. No není to úžasné?
Готов поспорить, это ордер на мой арест.
Podívejte se na zatykač.
Вот, посмотрите на сводку.
Máš zatykač?
У тебя есть ордер?
Charlie Gant pryč není. Dones mi zatykač a já ti dám Ganta.
Дай мне ордер, я дам тебе Ганта.
Když něco chcete, ukažte zatykač!
Что я вам, сопляк какой-то, что ли? Если вам нужны объяснения, приходите с ордером.
Když už jsme u toho, profesore, tak je na vás vystavený zatykač.
Еще чего! Что же до вас, профессор, то дело куда хуже. Вас разыскивают.
Vaše kuráž je obdivuhodná, ale zatykač byl podepsán králem, a na seznamu vězňů není ani jeho jméno ani jméno žalobce.
Вашей выдержке можно позавидовать, но приказ об аресте подписан королем. А в тюремную книгу не внесено ни имя Пейрака, ни статья обвинения.
Zde je zatykač.
Вот ордер на ваш арест.
Callahane, budeš Palancia hlídat, dokud na něj od státního zástupce nedostanu zatykač.
Кэллахэн, твоя задача пасти Паланцио до тех пор пока я не получу ордер на его арест.
Do 48 hodin budu mít zatykač.
Я получу ордер через 48 часов.
Máme na něj zatykač.
У нас есть ордер на его арест.
Máme tu na něj rok starý zatykač z Floridy, ale to je málo.
У нас есть ордер на арест годичной давности на него, но этого мало.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zatykač není žádným velkým skokem vpřed.
Ордер не стал прорывом вперед.
Orgány, jež minulý měsíc Hadžieva zatkly, se nijak nesnažily předstírat řádný proces: nepředložily žádný zatykač a opakovaně mu zamítly přístup k příbuzným i právnímu zástupci.
Власти, которые арестовали Хаджиева в прошлом месяце, не притворялись, что существует надлежащая правовая процедура: они не предоставили никакого ордера на арест и неоднократно отказывали ему в доступе к родственникам и юристконсультам.
Jelikož však žalobce dal žádost o zatykač veřejně ve známost, al-Bašír se - za předpokladu, že soudci žádosti vyhoví - může jednoduše vyhýbat cestám do zahraničí a zatčení tak uniknout.
Однако, зная о наличии ордера, аль-Башир (если, конечно, судьи удовлетворят эту просьбу) может просто воздержаться от поездок за границу и тем самым избежать ареста.
Zdá se nepravděpodobné, že by zatykač, pokud jej ICC vydá, přinesl mimosoudní účinky - ztrátu politické a mravní legitimity obžalovaného -, které někdy následují.
Ордер на арест, если Международный уголовный суд его, конечно, выдаст, едва ли приведет к имеющим иногда место внесудебным последствиям, как, например, политическая и моральная делегитимизация обвиняемого.
Vojenský soud na ně vydal zatykač.
Военный суд выдал ордер на их арест.
Někteří vidí souvislosti v posledních krocích v oblasti společné politiky, např. pokud jde o evropský zatykač, ale není to přílis realistické.
Последние достижения в проведении совместной политики, как, например, введение европейского ордера на арест, наводят некоторых на мысль об имеющейся связи, но это не кажется реалистичным.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »