mediante spanělština

prostřednictvím, pomocí

Význam mediante význam

Co v spanělštině znamená mediante?

mediante

Que intercede por alguien, que media.

Překlad mediante překlad

Jak z spanělštiny přeložit mediante?

mediante spanělština » čeština

prostřednictvím pomocí skrz

Příklady mediante příklady

Jak se v spanělštině používá mediante?

Citáty z filmových titulků

Mediante un muñeco que reproducía fielmente a Cesare y que sustituía en la caja a un Cesare ausente el Dr. Caligari supo alejar del sonámbulo cualquier sospecha de culpabilidad.
Místo nepřítomného Cesareho ležela v rakvi jen loutka, díky čemuž náměsíčníka nikdo nemohl podezírat.
Se comunica mediante su secretaria, Julia Wolf, cuando quiere dinero.
Kontaktuje se přes jeho sekretářku, Julii Wolfovou, když chce peníze.
Enviará usted cualquier equipaje que desee llevar mediante un mensajero de confianza, sin dirección, a la Estación Victoria esta noche.
Odešlete po spolehlivém poslovi zavazadla na nádraží Viktoria.
Mediante un meticuloso análisis de su conexión eléctrica, he averiguado que en realidad atrajo rayos cósmicos. que ni él ni nadie de la comunidad científica de la época. sabían que existieran.
Po pečlivé analýze jeho elektrického zařízení jsem zjistil, že využil vesmírné paprsky, o jejichž existenci v té době on sám ani žádný jiný vědec neměl ani tušení.
Traza en el papel sus extremos, mediante puntos.
Přeneseš jejich konce jako body na papír.
Mediante el sufrimiento y el dolor se formará el carácter humano.
Skrze utrpení a bolest vede cesta člověka.
Durante los primeros meses, mi madre aún estaba arriba, y nos comunicábamos mediante pequeños golpes.
Prvních pár měsíců zůstala matka v horním patře a dorozumívat jsme se mohli jen ťukáním.
Al momento de levar anclas, cada barco mostrará su número. mediante el uso de banderas según el Código Internacional de Señales.
Po zvednutí kotvy každá loď oznámí své číslo vyvěšením vlajek podle Mezinárodního signálního kódu.
Dios mediante, eso es Io que pretendemos hacer.
S Boží pomocí se nám to snad podaří.
Creó un monstruo en su casa. Una cosa creada mediante magia negra.
Stvořil ve svém domě monstrum, stvoření černé magie.
Mas venid. Por extraña que parezca mi conducta,.ya que en adelante quizá me convenga parecer loco,.vos, al verme así,.nunca, mediante alguna frase dubitativa,.que sabéis algo de mí.
Jak Bůh je nad vámi, ať jakkoliv podivně chovat se budu, ať vyslovovat budu slova, jak za vhodné uznám, až mne uvidíte, nebudete dvojznačně promlouvat a nebudete ani naznačovat, že něco o mně víte.
Posiblemente en algún afluente del río Loira. Si lo seguimos, alcanzaremos el puerto de Nantes, Dios mediante.
Tohle bude pravděpodobně přítok řeky Loire, když budeme pokračovat, jsme v přístavu Nantes, dá-li bůh.
Mediante la adopción prematura de una creencia extrema, se puede comprender que ante las obligaciones de los adultos, sobre todo, el matrimonio, emergerán en el mundo de los adultos por primera vez.
Předčasným přijetím přísné víry a vyznání se tomu dá dobře porozumět, když přihlédneme k povinnostem dospělých, obzvláště v manželství. Až se poprvé dostanete do světa dospěláckých problémů, teprve pak uvidíte záliby mládí ve světle.
Mediante telescopios, los científicos exploran constantemente los rincones infinitesimales de nuestro Sistema Solar en busca de nuevos descubrimientos con la esperanza de entender mejor las leyes del universo.
Vědci neustále sledují svými teleskopy ta nejodlehlejší zákoutí naší sluneční soustavy hledaje nové poznatky a doufaje že lépe porozumí zákonům vesmíru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Para muchos de sus partidarios, el Presidente Ronald Reagan fue quien, mediante su deliberada escalada en la carrera armamentista, llevó a la economía soviética al límite, demostrando así la superioridad de las sociedades liberales y el libre mercado.
Pro mnohé z příznivců Ronalda Reagana to byl právě prezident USA, kdo záměrnou eskalací závodů ve zbrojení dohnal sovětskou ekonomiku na okraj propasti, čímž plně doložil převahu liberálních společností a volných trhů.
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
La eficiencia se logra mediante el uso compartido de la investigación tan amplio como sea posible y tan pronto esté disponible.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
Los signatarios acordaron conservar la diversidad biológica mediante la atención a las especies y sus hábitats, y utilizar los recursos biológicos (por ejemplo, los bosques) de manera sostenible.
Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
El problema es mucho más apremiante porque los países pueden obtener ganancias en la participación de mercado no sólo a través de una mayor competitividad del sector privado, sino también mediante medidas proteccionistas.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Deberían organizar nuevas entidades online en las que se pague un honorario por reportajes investigativos directos, sin presiones corporativas mediante.
Měli by na internetu zřídit nové entity, kde by bylo možné za poplatek přímo zveřejňovat investigativní reportáže, nezprostředkované firemními tlaky.
También es posible disuadir a atacantes desconocidos mediante medidas de seguridad cibernética.
Neznámého útočníka mohou odradit také kybernetická bezpečnostní opatření.
Solo las economías asiáticas emergentes y en desarrollo podrían contribuir eficazmente a incrementar la demanda mundial mediante un esfuerzo coordinado para impulsar el consumo interno, que a su vez estimularía inversiones adicionales.
Ke zvýšení globální poptávky by tak mohly efektivně přispět pouze rozvíjející se a rozvojové ekonomiky v Asii, a to prostřednictvím koordinovaného úsilí zaměřeného na zvýšení domácí spotřeby, které by potažmo stimulovalo dodatečné investice.
Algunos vendedores, como American Apparel, ya han visto lo interesante que resulta que personas reales hagan de modelos para su ropa y han empezado a exhibir sus productos mediante vínculos a fotos de usuarios de Weardrobe.
Někteří prodejci jako například American Apparel si už uvědomili, jak je cenné, když jejich šaty předvádějí skuteční lidé, a začali své produkty propagovat zveřejňováním odkazů na fotografie uživatelek Weardrobe.
Deben ver más allá de los asolados páramos que dejó el comunismo, más allá de la pobreza y más allá de las divisiones sociales mediante las que nuestros ex gobernantes, hoy dejados de lado, trataron de prolongar su desgobierno.
Měli by se dívat hlouběji než jen na vypleněnou pustinu zděděnou po komunismu a na chudobu a sociální rozdíly, skrze něž si svržení bývalí předáci chtěli prodloužit své ničivé vládnutí.
El único modo de que los países en crisis logren un superávit de cuenta corriente y puedan pagar sus deudas con el extranjero es mediante la deflación.
Pouze snížení cen vytvoří přebytky běžného účtu a umožní zemím stiženým krizí splatit zahraniční dluhy.
Pero también es cierto que si China e India siguen aumentando su producción de gases de tipo invernadero, terminarán anulando todo el bien que se lograría mediante recortes profundos de las emisiones en los países industrializados.
Je ovšem také pravda, že budou-li Čína a Indie nadále zvyšovat objem skleníkových plynů, jež vypouštějí, zvrátí nakonec veškerý přínos, jehož by bylo dosaženo zásadními sníženími emisí v industrializovaných státech.
Al no proponer un plan convincente de desarme nuclear, los Estados Unidos, Rusia y las demás potencias nucleares están promoviendo, mediante la inacción, un futuro en el que se utilizarán las armas nucleares inevitablemente.
Svou nečinností i tím, že nedokážou navrhnout přesvědčivý plán jaderného odzbrojení, podněcují USA, Rusko i ostatní jaderné mocnosti budoucnost, v níž budou jaderné zbraně zákonitě použity.
Aun así, Reagan y yo pudimos crear una reserva de espíritu constructivo mediante una constante actitud abierta y una relación personal.
Přesto se nám s Reaganem podařilo vytvořit prostřednictvím neutuchající vstřícnosti a osobní interakce rezervoár konstruktivního ducha.

Možná hledáte...