Pobaltí čeština

Překlad Pobaltí spanělsky

Jak se spanělsky řekne Pobaltí?

Pobaltí čeština » spanělština

países bálticos Estados Bálticos

Příklady Pobaltí spanělsky v příkladech

Jak přeložit Pobaltí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Leibbrandt, Přednosta říšského úřadu, náš zájem je správa.východního Polska, Pobaltí a Sovětského Svazu.
Leibbrandt, Ministerio de Asuntos Políticos con jurisdicción sobre Polonia, el Mar Báltico y la Unión Soviética.
Jsem z Pobaltí.
Soy del Báltico.
Kreml zorganizoval etnické čistky v Pobaltí, aby ruští osadníci získali ve všech největších pobaltských městech převahu.
El Kremlin organizó estratégicamente una limpieza étnica en el Báltico, con el fin de lograr que rusos constituyan mayoría en las grandes ciudades bálticas.
Mohl bych přesměrovat rybářskou loď v Pobaltí.
Puedo redirigir un pesquero Americano en el Báltico.
Můžeme ji využít, abychom se dostali do Pobaltí a setkaly se s týmem, co nás odtud dostane.
Lo podemos utilizar para navegar hasta el Báltico. y reunirnos con el equipo de extracción.
Máme rybářskou loď, co na ni čeká v Pobaltí.
Tenemos un pesquero esperando en el Báltico.
Pobaltí.
Los Balcanes.
Je to ruční práce lidí z Pobaltí.
Están hechas a mano por artesanos del Báltico.
I když zítra to mám nabité a pak odjíždím na osm dní do Pobaltí, ale aspoň budeš mít víc času s tvou tvojí knížkou.
Aunque mañana estaré ocupado y luego tengo lo de nadar por ocho días por el mar Báltico, pero eso te dará más tiempo para que estudies tu libro.
Tady nic, ale ve Španělsku, Portugalsku a v části Pobaltí jste právě Zachovu mámu označil za děvku.
Aquí, nada. Pero en España, Portugal y parte del Báltico, podrías haber llamado puta a la madre de Zach.
Ale jsou si dost jistí, že jsou z Pobaltí.
Pero es casi seguro que son de un país báltico.
Podle řeči si servírka myslí, že byli z Pobaltí.
Al servir a la señora, les oyó hablar en lituano.
O ozbrojené ženské z Pobaltí tam nikdo nic neslyšel.
Nadie había oído nada sobre una señora lituana con un solo brazo.
Strčím vás do prvního autobusu do Pobaltí.
Cogeréis el siguiente puto autobús para Lituania.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Al poner límite a cualquier tendencia revanchista en Rusia acerca de las repúblicas bálticas, se logra que Europa sea un lugar más seguro y se ayuda a Rusia en sus esfuerzos por definirse a sí misma como un estado nacional y no un imperio.
S historií se proto musíme vyrovnat, obzvlášť v Pobaltí, kde je takové zúčtování zásadní podmínkou pro budování vzájemné důvěry a spolupráce.
En consecuencia, debemos reconciliarnos con la historia, particularmente en la región del Mar Báltico, donde esta reevaluación es una precondición fundamental para crear confianza y cooperación mutuas.
Kolaps Ukrajiny by byl ohromnou ztrátou pro NATO a nepřímo také pro Evropskou unii a USA. Vítězné Rusko by představovalo pádnou hrozbu pro Pobaltí, vzhledem ke značné velikosti jejich etnicky ruského obyvatelstva.
El desplome de Ucrania sería una pérdida tremenda para la OTAN e indirectamente para la UE y los EE.UU. Una Rusia victoriosa representaría una poderosa amenaza para los Estados bálticos, con sus grandes poblaciones étnicas rusas.
V letech 1999 až 2002 Evropská unie vynaložila devět miliard eur na přípravu kandidátských zemí ze střední Evropy a Pobaltí na členství - tedy desetkrát více peněz, než kolik se z jejího rozpočtu dostalo zuboženým zemím nekandidátským ze střední Asie.
La UE gastó 9 mil millones de euros entre 1999 y 2002 con el fin de preparar a los países candidatos de Europa central y del Báltico para ser miembros (una cantidad 10 veces mayor a la que destinó a los países no candidatos depauperados de Asia central).
Negativní dopad obou možných rozhodnutí - buď pro Rusko nebo státy Pobaltí - nebude jednoduchý.
Sin importar qué decisión tome la OTAN, contener el efecto negativo --en Rusia o en la región del Báltico-- no será fácil.
Argumenty tvrdící, že nehrozí žádné přímé bezpečnostní riziko a že proto země Pobaltí nepotřebují záruky NATO - názor, který má nemalý ohlas v Berlíně -, jsou ale v přímém rozporu s touto novou definicí.
Los argumentos que dicen que como no existe un riesgo directo a la seguridad no hace falta que la OTAN respalde a los países bálticos --un punto de vista que en ocasiones despierta el interés en Berlín-- rompen con esa definición.
Signálem pro obě strany by měla být minimální vojenská přítomnost NATO v regionu Pobaltí.
Como una señal para todos ellos, la presencia militar de la OTAN en la zona debería mantenerse al mínimo.
Možné negativní dopady plynovodu na životní prostředí budí vážné znepokojení mezi všemi obyvateli Pobaltí a je třeba jim věnovat patřičnou pozornost.
Las posibles consecuencias ambientales negativas de ese oleoducto son de una enorme relevancia para todos los ciudadanos de la región báltica y deberían recibir la debida atención.
Především jeden kousek Evropy nyní potřebuje opravdu rychlý čin: region Pobaltí.
En particular, un rincón de Europa requiere acciones inmediatas: la región del Mar Báltico.
Nezávislost, o jaké se v roce 1991 snilo, si ovšem zajistilo jen Pobaltí.
No obstante, sólo las repúblicas bálticas han logrado el tipo de independencia que soñaban en 1991.
Posledních dvanáct let téměř celé Pobaltí prosperuje.
Durante los últimos 12 años casi toda la región del Mar Báltico ha florecido.
Evropská unie se musí zasadit o bližší spolupráci s ruskou vládou a Kaliningradskou oblastí na plánování budoucnosti enklávy - budoucnosti, jež bude vycházet z detailního plánu integrace Kaliningradu do regionu Pobaltí jako celku.
La UE debe forjar relaciones cercanas con los líderes de Rusia y con el Distrito de Kaliningrado para diseñar un futuro viable para el enclave, un futuro guiado por un detallado plan para su integración al interior de la región del Báltico en conjunto.
Uvolnění potenciálu k růstu v Pobaltí je jedním ze silných způsobů, jak toho dosáhnout.
Liberar el potencial para el crecimiento de la región del Mar Báltico es una forma eficaz de lograr esa meta.
V minulosti bylo Pobaltí jednou z hospodářsky nejdynamičtějších oblastí Evropy.
En el pasado, la región del Mar Báltico fue una de las áreas más dinámicas económicamente de Europa.

Možná hledáte...