Dolby | volba | volný | lobby

volby čeština

Překlad Volby spanělsky

Jak se spanělsky řekne Volby?

Volby čeština » spanělština

Elecciones

Příklady Volby spanělsky v příkladech

Jak přeložit Volby do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

POKUD SEVER VYHLÁSÍ VOLBY,JIH SE ODDĚLÍ.
SI LA ELECCIÓN SE CELEBRA EN EL NORTE, EL SUR SE ESCINDIRÁ.
Další volby.
La siguiente elección.
Svoboda volby tváře, gest a tónů, skutečností. a míst, jež ho těší, tvoříce jimi reálný dokument neskutečných dějů.
Libre de elegir los rostros, las formas. los gestos, los tonos, los hechos, los lugares que le complacen, compone con ellos un documento realista de sucesos irreales.
Navíc jsou příští týden volby.
Está muy mal.
Zvláště teď, když se blíží celostátní volby.
Especialmente ahora cuando se acerca la convención nacional.
Volby jsou za dveřmi.
Más en periodo electoral.
Vyhrál při nejmenším volby jednoho amerckého prezidenta.
Le permitió ser elegido a un presidente.
Kdyby se konaly volby dneska, vyhrál byste je sto tisíci hlasy.
Si se votara hoy, le ganaría por 100.000 votos.
O svatbě se nijak nezmínil dokud nebylo po všem a dokud se to o nás nedostalo do novin a on neprohrál volby, a ta paní Nortonová se s ním nerozvedla.
No habló de casarse conmigo hasta que todo acabara saliera en la prensa, él perdiera la elección y se divorciara de Emily.
Až zase budou volby, budu vás volit.
Pues cuando se presente a Ia reelección, votaré por Ud.
Volby se vyvíjejí dobře každé ráno.
Mira, nena.
A taky doufám, že vyhraješ volby.
Lo haré.
Prohrál volby, ale vyhrál stát.
Perdió las elecciones pero ganó el estado.
Jak dopadají volby?
Sí. Con 30 delegados por las calles.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dobrou zprávou je, že nedávné volby v USA možná jejich šance zvýšily.
Lo bueno es que las recientes elecciones de mitad de período en los EE.UU. podrían haber mejorado sus posibilidades.
Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
De lo contrario, las corridas bancarias y los pánicos financieros estarán a la orden del día.
A letošní volby se oproti dřívějšku vyznačovaly důraznější účastí partajních organizací evropské úrovně.
Y en las elecciones de este año hubo una mayor presencia de las organizaciones de partidos a nivel europeo que nunca.
Jsem ovšem přesvědčen, že nejdůležitějším způsobem jak znovu probudit zájem voličů o evropské volby je otevřít jim volbu předsedy Komise a vytvořit během příští předvolební kampaně ryze celoevropskou politickou debatu.
Más bien, yo creo que la forma más importante de reavivar el interés de los electores en las elecciones europeas será abrir al voto la elección del Presidente de la Comisión y crear un verdadero debate a nivel europeo durante la próxima campaña electoral.
Černá Hora, partner a podřízený Srbska v jugoslávské federaci, povětšinou volby bojkotovala a kosovští Albánci je rovnou ignorovali.
En Montenegro, el socio junior de Serbia en la Federación Yugoslava, la mayoría boicoteó la elección y los albaneses de Kosovo la ignoraron.
Například umožnil rozkvět soukromého tisku a v roce 2000 se stal prvním etiopským lídrem, který uspořádal parlamentní volby za účasti více stran.
Por ejemplo, permitió que floreciera una prensa privada y en 2000 se convirtió en el primer líder etíope en llevar a cabo elecciones parlamentarias multipartidarias.
V Německu se budou tento podzim konat federální volby, a tak o povaze německého konzervatismu ještě mnohé uslyšíme.
Puesto que habrá elecciones federales en Alemania el otoño que viene, mucho se dirá acerca de la naturaleza del conservadurismo alemán.
Nad otázkou fiskální korekce navíc zřejmě přetrvá politický pat, nehledě na to, zda listopadové prezidentské volby vyhraje Barack Obama nebo Mitt Romney.
Más aún, es probable que persista el estancamiento político sobre el ajuste fiscal, con independencia de si es Barack Obama o Mitt Romney quien gana las elecciones presidenciales de noviembre.
Všichni mezinárodní pozorovatelé volby jednomyslně posoudili jako čestné a spravedlivé.
Israel y Estados Unidos se negaron a aceptar el derecho de los palestinos a formar un gobierno de unidad con Hamas y Fatah y hoy, después de una lucha interna, sólo Hamas controla Gaza.
Primátorská kampaň je v plném proudu, neboť 8. září v Moskvě poprvé po deseti letech proběhnou volby. Dříve Putin jednoduše primátory a gubernátory v celé zemi jmenoval své věrné.
Ahora la campaña para alcalde está en pleno apogeo y las elecciones serán el 8 de septiembre, las primeras en Moscú en diez años, pues Putin ha estado nombrando en el país prácticamente a sus fieles seguidores como alcaldes y gobernadores.
Pravděpodobnějším důvodem je, že se Putin rozhodl nechat volby proběhnout, a spoléhá na to, že Navalnyj prohraje.
La respuesta posible es que Putin decidió dejarlo contender en las elecciones con la expectativa de que perdería.
Demokracie nejsou jen volby, neboť vyžaduje rozsáhlé investice do vzdělávání, institucí a podpory nevládních organizací.
La democracia es más que las votaciones, ya que requiere inversiones importantes en educación, instituciones y promoción de organizaciones no gubernamentales.
Skutečnost, že zahraniční politika neměla na listopadové volby hmatatelný dopad, však ještě neznamená, že jejich výsledek nebude mít dopad na americkou zahraniční politiku.
Pero el hecho de que la política exterior no afectara materialmente las elecciones de noviembre no significa que los resultados no vayan a afectar la política exterior de Estados Unidos.
Volby bohužel učinily podobnou dohodu vzdálenější než kdykoliv dříve.
Desafortunadamente, las elecciones hacen que un acuerdo semejante resulte más distante que nunca.

Možná hledáte...