absorber spanělština

absorbovat

Význam absorber význam

Co v spanělštině znamená absorber?

absorber

Referido a un cuerpo o sustancia sólida, atraer y retener entre sus moléculas las de otro en estado líquido o gaseoso; dejarse penetrar. Recibir o aspirar los tejidos orgánicos materias externas que, ya disueltas, ya aeriformes, contribuyen a la nutrición y a la vitalidad o son causa de enfermedades. Consumir enteramente. Atraer a sí, cautivar. Referido a una corporación económica, política, etc., incorporar a otra, incluirla dentro de sí. Física.| Referido a un cuerpo, disminuir la intensidad de las ondas que lo atraviesan, o extinguirlas. Sorber.

Překlad absorber překlad

Jak z spanělštiny přeložit absorber?

absorber spanělština » čeština

absorbovat vstřebat vstřebávat pohltit pohlcovat nasát

Příklady absorber příklady

Jak se v spanělštině používá absorber?

Citáty z filmových titulků

Caramelos Sour para absorber la toxicidad. Oh, Gatorade?
Kyselým bonbónům, absorbují toxicitu.
Sin embargo, los nuevos hornos pueden absorber varios miles cuerpos al día.
Ale pece zvládnou tisíce těl denně.
Debió de absorber al viejo completamente.
Muselo to toho člověka úplně sežrat.
Se dejaba absorber por algunas cosas, sobre todo por su trabajo.
Byl ponořen do věcí, především do své práce.
No puede absorber la energía mucho más!
Nezvládla absorbovat tolik energie!
Nos va a absorber.
Táhne nás to dovnitř.
La axonita puede absorber, convertir, transmitir. y programar todas las formas de energía.
Axonit dokáže absorbovat, konvertovat, vysílat. a programovat všechny formy energie.
Has visto cómo la axonita puede absorber la fuerza vital de un cuerpo humano.
Viděl jsi jak náš Axonit dokáže absorbovat životní energii z lidského těla.
El intestino delgado. tiene millones de ellas. Sirven para absorber los nutrientes.
Lidské tenké střevo jich má v sobě milióny, aby mohlo vstřebávat živiny do těla.
Más espacio para absorber la conmoción cerebral de un golpe sin romperse.
Dost prostoru absorbovat sílu úderu bez zlomenin.
Absorber.
Absorbovat?
Es imposible que puedan absorber toda nuestra energía.
Není možné, aby odčerpali energii ze všech našich systémů.
A comer tarta, absorber la priva.
Sníst nějakej koláč, vstřebat ten chlast.
La definición básica de la vida orgánica es que debe poder absorber, respirar, reproducirse y desarrollarse, moverse, segregar y excretar.
Máme základní definice organického života. Schopnost přizpůsobit se, dýchat, reprodukce, růstu, vývoje, pohybu a vyměšování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tercero, las naciones más ricas están mejor preparadas que las naciones menos pudientes para absorber los costos de reparar el problema sin causarles un serio daño a sus poblaciones.
Zatřetí, bohatší státy dokáží náklady na nápravu problému vstřebat lépe než země nepříliš majetné, aniž by způsobily vážnou újmu svým obyvatelům.
La ecuanimidad que implica darle a cada persona sobre la Tierra una porción igual de la capacidad de la atmósfera para absorber nuestras emisiones de gases de tipo invernadero es difícil de negar.
Jen těžko lze popírat spravedlnost rozdělení schopnosti atmosféry absorbovat naše emise skleníkových plynů rovným dílem mezi všechny obyvatele planety.
Todos los países se quejan ante la carga de educar, emplear y absorber a tantos jóvenes.
Břemeno vzdělávání, zaměstnávání a vstřebávání tolika mladých lidí je pro takové země neúnosné.
En aquellas sociedades que se han estado preparando para abrir sus mercados y aceptar la educación universal, los trastornos que genere esta revolución tal vez serán fáciles de absorber y manejar.
Tento konflikt existuje globálně.
El comercio y la inversión extranjera directa han hecho que para los países emergentes resulte mucho más sencillo absorber y adaptar las mejores maneras de usar tecnología inventada en las economías avanzadas.
Obchod a přímé zahraniční investice rozvíjejícím se zemím významně zjednodušily přebírání a adaptaci osvědčených postupů vyvinutých ve vyspělých ekonomikách.
A eso se debe que las políticas de enriquecimiento a costa de otros resulten actualmente tan destructivas: aunque algunos países tendrán que absorber en su momento los superávits y el capital, todos los países están intentando rehuirlos.
Právě proto jsou dnešní politiky zaměřené na ožebračení sousedů tak ničivé: přestože nakonec některá země bude muset přebytky a kapitál absorbovat, všechny se jim snaží vyhnout.
La televisión es atractiva para la estructura del sistema nervioso humano: nuestro cerebro está hecho para absorber información y seguir cambios rápidos en el campo sensorial.
Televize je pro stavbu lidské nervové soustavy přitažlivá: lidský mozek je konstruován tak, aby vstřebával informace a sledoval prudké změny ve smyslovém poli.
Una baja capacidad para absorber la ayuda por parte de los países receptores no es excusa para una asistencia dirigida e impulsada por los donantes.
Chabá schopnost obdarovaných zemí pomoc zužitkovat není ospravedlněním pomoci, již určují a řídí dárci.
Un despiadado programa para absorber a sus rivales políticos de derecha ha ayudado a que el partido FIDESZ de Orban adquiera casi el mismo tamaño que sus rivales socialistas de izquierda.
Nemilosrdný program vstřebání pravicových politických rivalů pomohl Orbánově straně FIDESZ narůst do skoro takových rozměrů, jaké mají jeho levicoví, socialističtí rivalové.
Es evidente que la industrialización y el crecimiento de las exportaciones no bastan para absorber la enorme provisión de mano de obra china.
Je zřejmé, že industrializace a zvyšování exportu nemohou samy o sobě absorbovat početnou pracovní sílu v Číně.
Para peor, al mismo tiempo que ignoramos los elementos más esenciales de nuestra cultura tradicional, no supimos absorber los mejores aspectos de la civilización moderna.
A co je ještě horší, ušlechtilejší prvky naší tradiční kultury jsme sice odhodili, ale současně jsme nedokázali přijmout za své pozitivnější aspekty moderní civilizace.
Debe examinarse la planificación de la tierra, deben desarticularse los monopolios industriales y deben fijarse los objetivos de desarrollo de acuerdo con la población, el volumen de recursos y la capacidad de absorber la contaminación.
Územní plánování musí být revidováno tak, aby rozbíjelo průmyslové monopoly a stanovovalo rozvojové cíle v souladu s počtem obyvatel, objemem zdrojů a schopností absorbovat znečištění životního prostředí.
Pero la inducción de la OMC de una expansión de sectores no agrícolas de empleo intensivo, sobre todo la industria textil y de confexión, podría absorber a esos trabajadores.
Tyto pracující by ale mohly vstřebat jiné, nezemědělské sektory, v nichž je potřeba manuální práce, např. oděvní a textilní průmysl, zvlášť když členství ve WTO oživí jejich rozvoj.
Alemania podría absorber más refugiados (aunque no a razón de un millón por año).
Německo by mohlo absorbovat víc uprchlíků (i když ne tempem milion osob ročně).

Možná hledáte...