absorber francouzština

vstřebat, absorbovat

Význam absorber význam

Co v francouzštině znamená absorber?

absorber

Faire pénétrer en soi, assimiler.  Absorber de la nourriture.  Mais d’abord, nierez-vous qu’en Bretagne des monomanes de l’ingurgitation absorbent par jour jusqu’à quatorze litres de cidre ?  Armé d'un chalumeau, le gnome absorbait à même le ruisseau la boisson répandue. C'était grotesque, révoltant.  Les sables, les terres sèches et légères absorbent les eaux de la pluie en un moment.  Les pluies s’absorbent dans les sables. Se dit dans un sens analogue en parlant des couleurs, des sons, des odeurs, des saveurs.  Le noir absorbe la lumière.  Une voix faible est absorbée dans un grand chœur de musique.  L’odeur de la tubéreuse absorbe l’odeur de la plupart des autres fleurs. Pomper un fluide.  Les branches gourmandes absorbent la sève destinée au reste de l’arbre.  Les fluides sont absorbés par les vaisseaux lymphatiques.  La membrane muqueuse du poumon absorbe l’oxygène de l’air, dans l’acte de la respiration.  L’éponge absorbe l’eau. (Figuré) Consumer entièrement, et, en ce sens, il se dit principalement en parlant des biens, des richesses, de l’argent.  Les procès ont absorbé tout son bien.  Les frais ont absorbé la meilleure partie de la succession.  Tout passe et s’absorbe dans l’éternité.  Cette lecture absorbera trop de temps. Attirer à soi en entier.  Il semble absorbé dans ses pensées, tournant et retournant les faces colorées de son Rubik's Cube, le casse-tête du moment qui envahit les bureaux et les cours d'école.  Cet orateur avait tellement absorbé l’attention qu’il n’y en eut plus pour les autres.  Cette scène absorbe tout l’intérêt de la pièce.  Attirer à soi en entier

Překlad absorber překlad

Jak z francouzštiny přeložit absorber?

Příklady absorber příklady

Jak se v francouzštině používá absorber?

Citáty z filmových titulků

Bonbons sur, pour absorber les toxines. Oh, Gatorade?
Kyselým bonbónům, absorbují toxicitu.
Connaissant Ramsey, il n'acceptera jamais de se faire absorber.
Jak znám Ramseyho, nenechá se nikým koupit.
Avant de vous absorber dans la musique, prendrez-vous du the?
Myslela jsem si, že než se znovu ponoříte do hudby, přijde vám vhod šálek čaje.
II y a vingt-huit ans que je lutte contre Waggoman, pour I'empêcher d'absorber ma propriété comme il a absorbé chaque parcelle de terre de ses voisins.
Bojuju s Alekem Waggomanem už 28 let. Bráním se, aby mi nezabral Půlměsíc, tak jako zabral všechny ostatní pastviny.
Il a dû absorber entièrement le vieil homme.
Muselo to toho člověka úplně sežrat.
Vous ignorez ce que c'est de vivre ici mois après mois, année après année, à respirer cet air infernal, à absorber le miasme de la barbarie qui imprègne ces murs, surtout cette salle.
Nevíte jaké to je žít tady měsíc po měsíci, rok za rokem dýchat tenhle pekelný vzduch vstřebávat tu krutost která je zažraná do těchto zdí zejména téhle místnosti.
Il vient juste d'absorber tout Internet.
Dalek zrovna absorboval celý internet.
Quand il est mort, en novembre dernier. il m'a laissé un peu d'argent. mais j'ai décidé de m'absorber dans le travail.
Když manžel loni v listopadu náhle zemřel, nechal mi nějaké peníze, ale cítila jsem, že potřebuji práci. Dobrou, tvrdou a namáhavou práci.
Il faut frapper le sol pour absorber l'énergie.
Musíš takto uhodit do podlahy, a tím se absorbuje energie.
Il avait besoin d'absorber des pensées.
Potřebovala myšlenky.
SENTA : Vous allez absorber l'énergie vous-même?
Chcete tu energii vstřebat sám?
Je savais que vous alliez absorber mon énergie vous-même.
Věděl jsem, že budete chtít přenos podstoupit sám. Věděl?
Quoi? Comme si quelque chose d'énorme tentait de m'absorber.
Bylo to, jako by se mě snažilo něco velkého a strašného ovládnout!
Elle ne peut absorber davantage d'énergie.
Nezvládla absorbovat tolik energie!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Peter Kenen a émis l'idée à la fin des années 1960 qu'une union monétaire, en l'absence de mouvement du taux de change pour absorber les chocs, a besoin de transferts fiscaux pour partager le risque.
Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Je commencerais en gardant à l'esprit que la capacité de certains pays à absorber les conseils est limitée et qu'il faudrait donc mieux les dispenser à doses homéopathiques.
Pro začátek bych měl na paměti, že schopnost některých zemí vstřebávat rady je omezená, takže by se měly dávkovat po menších porcích.
Cela tient à des raisons politiques et à l'incapacité des pays au bord de l'insolvabilité d'absorber des pertes supplémentaires dues à leur système bancaire, c'est pourquoi le risque souverain se transforme maintenant en risque bancaire.
Suverénní riziko se tak teď mění na riziko bankovní.
Si les allocations conditionnelles remplacent l'aide sociale, les salaires deviendront encore plus souples, permettant ainsi aux marchés du travail de l'Union européenne d'absorber les immigrants plus efficacement.
Pokud systém sociální podpory nahradí takový systém podpory v nezaměstnanosti, kdy budou příjemci podpory povinni vykonávat přidělenou práci, budou mzdy pružnější, takže trhy práce v EU budou schopny přistěhovalce absorbovat účinněji.
L'incapacité à l'absorber du côté des pays en développement n'excuse pas le fait que l'aide soit répartie et gérée par les donneurs exclusivement.
Chabá schopnost obdarovaných zemí pomoc zužitkovat není ospravedlněním pomoci, již určují a řídí dárci.
Grâce à un programme brutal destiné à absorber ses rivaux politiques sur sa droite, le FIDESZ (parti civique hongrois) est parvenu à avoir presque autant d'adhérents que le parti socialiste sur sa gauche.
Nemilosrdný program vstřebání pravicových politických rivalů pomohl Orbánově straně FIDESZ narůst do skoro takových rozměrů, jaké mají jeho levicoví, socialističtí rivalové.
De toute évidence, l'industrialisation et l'expansion des exportations ne suffit pas à absorber la main-d'œuvre massive de la Chine.
Je zřejmé, že industrializace a zvyšování exportu nemohou samy o sobě absorbovat početnou pracovní sílu v Číně.
Pire encore, alors que nous rejetions les éléments les plus délicats de notre culture traditionnelle, nous avons échoué à absorber les meilleurs aspects de la civilisation moderne.
A co je ještě horší, ušlechtilejší prvky naší tradiční kultury jsme sice odhodili, ale současně jsme nedokázali přijmout za své pozitivnější aspekty moderní civilizace.
L'énergie solaire permet aux plantes d'absorber le carbone et ainsi de produire non seulement de l'oxygène, mais aussi de la matière que le règne animal utilise pour se nourrir, et que nos machines peuvent utiliser pour obtenir de l'énergie.
Díky sluneční energii mohou rostliny absorbovat oxid uhličitý a vyrábět nejen kyslík, ale i hmotu, kterou se živí zástupci říše zvířat - a kterou naše stroje dokážou využívat k výrobě energie.
Or, plutôt que d'accepter le déclin naturel de leur population, les gouvernements des pays riches continuent d'absorber toujours plus d'individus afin de maintenir un faible niveau de salaires et de croître toujours plus vite.
Místo aby však vlády bohatých zemí akceptovaly přirozený úbytek svých populací, absorbují stále více lidí, aby udržely mzdy dole, a tím urychlily růst.
En se reposant plus largement sur leurs capitaux, les banques pourraient mieux absorber les pertes.
Větší spoléhání na vlastní zdroje by bankám zajistilo mnohem účinnější nárazník, který by tlumil ztráty.
Si l'Europe a du mal à absorber un million de réfugiés, comment pourrait-elle en gérer 20 millions?
Má-li Evropa problém absorbovat milion uprchlíků, jak jich nakonec zvládne 20 milionů?
L'Allemagne pourrait absorber plus de réfugiés (mais pas au rythme d'un million par an).
Německo by mohlo absorbovat víc uprchlíků (i když ne tempem milion osob ročně).
La transformation ne s'est pas faite facilement, et ces pays ne perçoivent pas nécessairement de la même manière leur capacité à absorber davantage de migrants, mais ce changement est irréversible.
Tato transformace nebyla snadná a existují rozdíly v tom, jak jednotlivé země vnímají svou schopnost absorbovat větší počet imigrantů, avšak změna je nezvratná.

Možná hledáte...