alegría spanělština
radost, štěstí, veselost
Význam alegría význam
Co v spanělštině znamená alegría?
alegría
alegría
Alegría
Překlad alegría překlad
Jak z spanělštiny přeložit alegría?
Alegría spanělština » čeština
Příklady alegría příklady
Jak se v spanělštině používá alegría?
Citáty z filmových titulků
SalTlayKa Siti, un lugar de esperanza y de alegría.
Sal Tlay Ka Siti! Místo naděje a radosti!
Habráseguramente momentos de alegría y de tristeza.
Určitě tam budou - radosti a strasti!
La alegría por el regreso de Motana cambia pronto por unos gritos de guerra a causa de la brujería del hechicero.
Radost z návratu Motany se změní na válečné volání, když se dozvědí o čarodějnictví Kouzelníka.
El siniestro Consejo de Ancianos ha arrestado a vuestra diosa, pues ella os ha regalado alegría.
Rada starších, která nenávidí radost, nechala zatknout vaši bohyni, protože vám na jeden den dala radost.
La caridad: para algunos un deber, para otros una alegría.
Charita - pro někoho povinnost pro jiné potešení.
La Viuda Errol tuvo una sola alegría en la vida - - su hijo Cedric.
Vdova Errol měla v životě jedinou radost - syna Cedrica.
Pero hay alguien a quien se le niega la alegría de esta ocasión.
Ale je tu někdo, komu byla odepřena radost z této události.
Pero la alegría por el ingreso pronto empezó a enturbiarse. el forastero había levantado un muro insuperable tanto alrededor de su jardín como entre sí y los demás.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
El Día de San Juan, día de felicidad y alegría, donde la propia naturaleza es la novia.
Letní den, radostný a šťastný. Sama příroda připomíná nevěstu.
En sus momentos de soledad, la Señora Segal hallaba alegría y consuelo contemplando el ajuar de Hanne-Liebe.
Ve chvílích samoty nacházela paní Segalová útěchu v tom, že si prohlížela výbavu Hanne-Liebe.
Clair: De la monotonía de su pueblo a la alegría de París.
Clair, z šedé vesnice do veselosti pařížské.
Como Mary Allmen afrontaba los sacrificios, las duras tareas y la monotonía con gran alegría, John, su marido, había acabado por creer que era lo normal.
A protože se Mary Allmen tak ochotně obětovala, vyrovnávala se s tvrdou a monotónní prací každodenního života, začal její manžel John brát všechno jako samozřejmost.
Las lágrimas pueden durar una noche pero la alegría vendrá por la mañana.
Plác muže trvati celou noc, ale radost jej ránem následuje.
Y Diotima debe bailar su himno de alegría.
A Diotima musí tančit svůj tanec radosti!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Por supuesto, no hay alegría al comprobar que los precios de las acciones se vienen abajo como resultado de la explosión de las hipotecas no pagadas.
Samozřejmě není žádná radost přihlížet, jak se ceny akcií hroutí v důsledku prudce rostoucí neschopnosti splácet hypotéky.
En cambio, los optimistas afirman con alegría que todo -la salud humana, el nivel de vida, la calidad medioambiental, etcétera- va mejorando.
Naproti tomu optimisté radostně tvrdí, že všechno - lidské zdraví, životní úroveň, kvalita životního prostředí a tak dále - se mění k lepšímu.
LONDRES - Este podría haber sido un año de alegría para Europa.
LONDÝN - Letošní rok mohl být pro Evropu radostný.
Si el tráfico empieza a moverse entonces en otro carril, todos acogeremos el cambio con alegría.
Když se pak doprava ve vedlejším pruhu pohne, všichni změnu přivítají s radostí.
Pero si el otro carril se sigue moviendo y nosotros no, nuestra alegría finalmente se transformará en disgusto y enfado.
Pokud se však vedlejší pruh vytrvale pohybuje a my stojíme, naši radost nakonec vystřídá podráždění a vztek.
También les agradaría tener una vida, pragmatismo, creatividad e incluso alegría por sus triunfos.
Také oni by si přáli, aby život, pragmatismus, tvořivost, ba dokonce i radost nabyly vrchu.
Después de décadas de sentirse obligados a inclinar la cabeza colectiva de Europa por lo que se hizo a los judíos, las personas finalmente pueden decir, con una pizca de alegría, que los judíos también pueden ser asesinos.
Po několika desetiletích, kdy Evropa cítila povinnost klopit kolektivně hlavu zahanbením kvůli tomu, co potkalo Židy, začínají lidé konečně s jistou dávkou škodolibosti prohlašovat, že i Židé dokážou být vrahy.
Ya estén las denuncias de las detenciones en Guantánamo y de los tribunales militares previstos inspiradas por preocupaciones auténticas por los derechos humanos o por la alegría de señalar la hipocresía estadounidense, el efecto es el mismo.
Ať už jsou odsudky zadržování zajatců v Guantánamu a plánovaných vojenských tribunálů vedeny skutečnými obavami o lidská práva, či pouhou skodolibostí při poukazování na americké pokrytectví, na výsledku to nic nemění.
Para sorpresa y alegría del mundo, los cambios se produjeron, en efecto, pacíficamente en casi todos los sitios.
K překvapení a radosti světa změny téměř všude skutečně mírově proběhly.
Cuidado con la alegría por el mal ajeno.
Pomalu s tou škodolibostí.
La vida de las chabolas se representa con dignidad e integridad, y con una alegría por vivir que trasciende el set de rodaje.
Život ve slumu je vylíčen se ctí a důstojností a s joie de vivre, které přesahuje své umístění.
Sin embargo, la alegría por la victoria de Obama no debe impedirnos ver que estuvieron ausentes una serie de puntos de referencias éticos para unas elecciones democráticas.
Kvůli radosti z výsledku voleb bychom však neměli být slepí k faktu, že volby nesplňovaly řadu etických měřítek pro demokratický výběr kandidátů.
Algunos se asustaron, otros lloraron de alegría.
Někteří lidé byli zděšeni, jiní plakali radostí.
KYIV - Desde la nevada Kyiv, he observado las exitosas revoluciones en El Cairo y Túnez con alegría y admiración.
KYJEV - Ze zasněženého Kyjeva jsem s radostí a obdivem sledovala a sleduji úspěšné revoluce v Káhiře a Tunisu.
Alegría čeština
Překlad alegría spanělsky
Jak se spanělsky řekne alegría?
Alegría čeština » spanělština
Možná hledáte...
alegrías |
alegrísimo |
alegría maligna |
alegría de mal ajeno |
alegre |
alegrón |
Alegria |
alegrar |
alegrete |
alegra |
alegroso |
alegro