Yedra | medra | Bear | běda

bedra čeština

Překlad bedra spanělsky

Jak se spanělsky řekne bedra?

bedra čeština » spanělština

lomos lomo ijada

Příklady bedra spanělsky v příkladech

Jak přeložit bedra do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po smrti mého otce. Vedení firmy spadlo na moje bedra.
Desde la muerte de mi padre. toda la responsibilidad recae sobre mis espaldas.
On, kdo chtěl špínou z minulosti postavit barikádu proti revoluci, je ztrouchnivělým dřevem ačkoli jeho bedra mohou být skryta v pruzích.
El que quiso, con el polvo del pasado, levantar una barricada contra la revolución, es madera podrida aunque hombros estuvieran dorados de galones.
Teď můžeme sledovat, jak se závod přesunul na bedra mechaniků, jejichž rychlost rozhodne, kdo opustí boxy první.
Ahora deberíamos ver una carrera entre los mecánicos. y ellos determinarán. quien va a ser el primero en salir.
Její malá bedra tížily chmurné myšlenky na pomstu, ale přesto Juki ustála velká utrpení a trénink přežila.
Cargando sobre sus pequeños hombros el triste peso de la venganza pero a pesar de todo, Yuki aguantó y superó el entrenamiento.
Brát komplexy celého světa. na svoje bedra.
Es un mundo muy complejo.
Bedra jaka.
Lomo de Yak.
Žádná bedra, jsem kafový závodník.
No es una gran moto. Es una café racer.
Vezmeš na svá bedra zodpovědnost za donesení posvátného písma ze Západního ráje, přepíšeš historii, nebudou tě již trápit světské záležitosti, tvé srdce se oprostí od tužeb a ty budeš moci jen velebit Buddhu.
Tomarás la responsabilidad de conseguir las escrituras en el oeste. Reescribe la historia. Todas las cosas de la vida humana no serán entonces de tu incumbencia.
Váš učedník bere na svá bedra zodpovědnost a doprovodí vás do Západního ráje.
Maestro. Tomaré la responsabilidad.
Nikdo si nedovede představit jaké to je velet lodi až do chvíle, kdy je taková zodpovědnost složena na vaše bedra.
No se puede entender lo que significa estar al mando de una nave hasta que tal responsabilidad nos cae sobre los hombros.
Kdo vezme na svá bedra nejen zodpovědnost za svojí vlastní existenci, ale také zodpovědnost za existenci celého národa a celého světa.
Los que deben identificar, comprender y finalmente asumir la responsabilidad no sólo de su propia existencia, sino también la de su país y del mundo.
Jeho mozková kůra se rozechvívá úzkostí. jeho bedra hyperaktivním spermatem.
Su corteza cerebral late con ansiedad. sus entrañas, con semen hiperactivo..
Bereš všechno na sebe. Na svoje bedra.
Te echas todo el peso encima, en tus hombros.
Přijímám tuto zodpovědnost s vědomostí následků, které jsi vložil na má bedra..
Acepto la responsabilidad. entiendo las responsabilidades que me has encomendado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Společnost by nicméně měla a musí vzít na bedra všechna svá břemena a sdílet je.
No obstante, una comunidad debe asumir y compartir sus cargas.
Negativa byla hozena na bedra zbytku společnosti, zejména lidí relativně nevzdělaných a špatně placených, kteří teď přicházejí o domy, zaměstnání, naděje pro své potomky anebo o všechno najednou.
La parte negativa recayó en el resto de la sociedad, en especial en las personas de bajo nivel educativo y mal remuneradas, que ahora perdieron sus casas, sus empleos, las esperanzas para sus hijos o todo a la vez.
Daňoví poplatníci a důchodci v evropských zemích, jejichž ekonomika je stále solidní, se obávají, že soud by mohl vydláždit cestu k socializaci dluhů eurozóny a naložit jim na bedra zátěž v podobě ztrát zmíněných investorů.
Los contribuyentes y pensionados en los países europeos que aún cuentan con economías sólidas están preocupados porque el Tribunal pueda allanar el camino a la socialización de la deuda de la eurozona, endilgándoles las pérdidas de esos mismos inversores.
Největší rozvojové země - Čína, Indie a Rusko - budou muset na svá bedra vzít část břemene snižování emisí skleníkových plynů.
Los países en desarrollo más grandes -China, India y Rusia- necesitarán cargar sobre sus hombros con parte de la carga de tener que reducir las emisiones de gases de tipo invernadero.
Jedna Evropa s dlouhodobou potravinovou politikou. Jedna Evropa, která bere na svá bedra globální odpovědnost za řešení mezinárodních krizí, za definitivní konec železných opon v Evropě a za šíření přínosů globalizace.
Una Europa que cargue con su responsabilidad global para el manejo de las crisis internacionales, para evitar nuevas cortinas de hierro en Europa y para diseminar los beneficios de la globalización.
Bude nezbytné, aby všechny země vzaly na svá bedra zodpovědnost vůči zbytku světa a budoucím generacím.
Todos los países tendrán que asumir sus responsabilidades con el resto del mundo y las futuras generaciones.
Morálka intelektuálů je radostná i krutá, neboť odpovědnost za přemýšlení klade přímo na bedra myslitele.
La ética de los intelectuales es a un tiempo estimulante y áspera, pues atribuye la responsabilidad del pensamiento directamente al pensador.

Možná hledáte...