burla | burka | berza | burda

burza čeština

Překlad burza spanělsky

Jak se spanělsky řekne burza?

Příklady burza spanělsky v příkladech

Jak přeložit burza do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Spojte mě s Balong Company, Pařížská burza, Reaumur 65 72.
Póngame con Balong y Cía. Bolsa de París, Reaumur 6572.
Ráno, jakmile se burza otevře.
Mañana, cuando abra el mercado.
Kamenná budova, kterou můžete vidět vlevo, je ósacká burza.
El edificio de piedra que pueden ver a su izquierda, es la Bolsa de Osaka.
Burza cenných papírů, Throgmorton Street.
En Throgmorton Street, en la Bolsa.
Mne jen zajímalo, jak skončila burza.
Sólo quería ver cómo ha cerrado el mercado.
Greyhound a Burza by tam měli být za půl hodiny.
Greyhound y Burza deberían estar en media hora.
Co kdyby se položila burza.
Supongamos que la bolsa se desploma.
Nepatřil bych tam. Mohl byste vše prodat, než se burza zhroutí.
Nadie puede cambiar los hechos.
Toto je londýnská burza.
Ésta es la Bolsa de Valores de Londres.
Proto, veřejné služby, školy, banky a burza musí zastavit veškerou aktivitu.
Por consiguiente, los servicios públicos, las escuelas, los bancos y la bolsa deben cesar toda actividad.
I v posteli je lepší, když burza stoupá.
Es mejor en la cama cuando sube el mercado.
Další zprávy: Burza otevřela.
En otras noticias, la bolsa de.
Je to velmi jednoduché. Prodávej za tři čtvrtiny s tím, že to, když klesne burza, skoupíš za pět osmin.
Vende las acciones, incluso sin tenerlas, por tres cuartos para venderlos, después que caiga la cotización, por cinco octavos.
Burza stojí na 38, tendr na 56.
Las acciones están a 38, la oferta a 56.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se ale burza příliš rychle hroutí, Fed by se měl obávat recese a rázně reagovat, aby pád tlumil.
Sin embargo, si el mercado de valores cae demasiado rápido, la Reserva debe preocuparse por la posibilidad de recesión y reaccionar agresivamente para amortiguar la caída.
Stejně tak by možná pomohlo, kdyby účetní firmy volili menšinoví vlastníci nebo kdyby je neplatila sama společnost, nýbrž burza cenných papírů.
Asimismo, podría ser útil hacer que las empresas de contabilidad fueran seleccionadas por accionistas minoritarios o cobraran de la Bolsa y no de la propia empresa.
Dvě největší burzy v Africe - Káhirská a alexandrijská burza, kde pracuji, a Johannesburská burza - mají na příští roky jasný program.
Para el Mercado de Valores de El Cairo y Alejandría, en donde trabajo, y para el Mercado de Valores de Johannesburg, los dos más grandes de África, la agenda a seguir está clara.
Dvě největší burzy v Africe - Káhirská a alexandrijská burza, kde pracuji, a Johannesburská burza - mají na příští roky jasný program.
Para el Mercado de Valores de El Cairo y Alejandría, en donde trabajo, y para el Mercado de Valores de Johannesburg, los dos más grandes de África, la agenda a seguir está clara.
Už mnoho let propagujeme termínové smlouvy na bydlení, ale žádná burza až dosud nechtěla těchto indexů k vytvoření termínového trhu využít.
Durante muchos años, hemos estado haciendo campaña a favor de los futuros sobre la vivienda, pero, hasta ahora, ninguna bolsa quiso usar este tipo de índices para crear un mercado de futuros.
O vytvoření opravdového termínového trhu s rodinnými domy se nikdo nepokusil od roku 1991, kdy se svou snahou rozběhnout takový trh v Británii neuspěla londýnská burza s futures a opcemi LIFFE (dnes po fúzi do Euronext.liffe).
No se ha intentado un mercado de futuros genuino sobre viviendas unifamiliares desde 1991, cuando la Bolsa de Futuros y Opciones de Londres (que hoy es parte de Euronext.liffe) fracasó en su intento de lanzar un mercado semejante en Gran Bretaña.
Burza zorganizovala večírek, a nikdo nepřišel.
La Bolsa organizó una fiesta y no vino nadie.
Výzvou pro něj bude odolat pokušení těšit se z krátkodobé popularity a připustit si, že čínská burza musí snést krátkodobou bolest, aby dosáhla dlouhodobého zisku.
Su desafío será resistir la tentación de buscar una popularidad de corto plazo, reconociendo en lugar de ello que el mercado de valores de China debe pasar por difíciles reformas de corto plazo para lograr beneficios de largo plazo.
Čínská burza cenných papírů nesmírně rychle ohromně vyrostla.
El mercado de valores chino ha crecido extremadamente rápido hasta alcanzar un tamaño notablemente grande.
Během 90. let burza cenných papírů nabyla na důležitosti pro čínské firmy, tedy alespoň pro bývalé státní podniky, jež jsou kotované.
Durante la década de 1990, el mercado de valores creció en importancia para las empresas chinas, o al menos para las ex EPE que estaban inscritas en la bolsa.
Burza cenných papírů rozděluje kapitál účinněji než banky.
El mercado de valores asigna el capital de manera más eficiente que los bancos.
Čínská burza cenných papírů nemůže být prostředkem privatizace.
El mercado de valores de China no puede ser un vehículo para la privatización.

Možná hledáte...