alar | cala | calor | colar

calar spanělština

prosáknout, proniknout, pronikat

Význam calar význam

Co v spanělštině znamená calar?

calar

Penetrar un líquido en un cuerpo permeable. Atravesar un instrumento otro cuerpo de una parte a otra. Agujerear tela, papel, metal, otra materia, de forma que resulte un dibujo parecido al de encaje. Examinar con atención. Comprender el motivo, razón o secreto de una cosa. Dicho de la gorra o el sombrero, ponérselos, haciéndolos entrar mucho en la cabeza. Hablando de las picas y otras armas, inclinarlas hacia delante en disposición de herir. Conocer las cualidades e intenciones de las personas. Recortar calados con la sierra en la madera. Vaciar calados en piedras. Hacer sumergir a un buque o cualquier otro objeto en el agua, como las redes, aparejos de pesca, etc. Náutica.| Arriar o bajar cualquier cosa que corre por un agujero, ya se halle éste en el cuerpo u objeto que se cala, ya en aquel por donde corre, como calar vergas, el timón, etc. Preparar el arma (como la pica o el fusil con bayoneta) para el choque cuerpo a cuerpo con el enemigo.

calar

Permitir, un cuerpo o un material, que algún líquido lo atraviese o penetre. Náutica.| Llegar a determinada profundidad la parte más baja del casco de un barco.

calar

Que pertienece a la cal.

calar

Excavación de las cales.

Překlad calar překlad

Jak z spanělštiny přeložit calar?

calar spanělština » čeština

prosáknout proniknout pronikat namočit

Příklady calar příklady

Jak se v spanělštině používá calar?

Citáty z filmových titulků

Esto empieza a calar.
Zacíná prosakovat.
Como resultado, el riesgo de infección es casi imposible de calar.
Možnost infekce. je skoro nemožné určit.
Como letrado, tengo facilidad para calar a la gente.
Jednou z mých předností soudního právníka je, že umím rychle odhadnout lidi.
Calar mí?
Sklapl?
Se va a calar.
Zablokujete motor!
Se te da tan bien calar a la gente.
Hlavně že ty jsi znalec lidí.
Sin embargo poder calar a esta cabrona y saber.
Ale stejně nevíš, jak to opravdu je.
Tenemos esto aquí para calar a los perros Trekkies como ustedes. y decirles que se larguen de nuestra tierra.
Střežíme ho tady před takovýma šulínama jako jste vy dva. a aby jsme jim řekli, aby sakra vypadli z naší země.
Y mandabas a tu amigo a calar las aguas.
Poslals pro jistotu kamaráda, ať mě oťuká.
Todo finalmente empieza a calar.
Konečně to začíná nést ovoce.
No, le van a calar.
Přijdou na něj.
Intenté creer, pero nunca llegó a calar.
Snažil jsem se uvěřit, ale nějak mě to nevzalo.
Normalmente sé calar a las personas.
Obvykle člověka dokážu odhadnout.
Dura, lista, difícil de calar, y da mucho miedo.
Tvrdá, chytrá, těžko předvídatelná a opravdu děsivá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esto no es nuevo, pero sólo recientemente ha empezado a calar en la conciencia de los franceses, y les duele.
To sice není novinka, ale až poslední dobou tato skutečnost začíná Francouzům docházet - a bolí to.

Možná hledáte...