Cam | ama | camp | coma

cama spanělština

postel

Význam cama význam

Co v spanělštině znamená cama?

cama

Mobiliario.| Mueble utilizado para dormir en él. El conjunto del mueble1 y todo lo que le acompaña para poder dormir en él: colchón, sábanas, frazadas, almohada o faceruelo, mantas, cubrecama, edredón, etc. Superficie plana o capa donde otros objetos son colocados. Plaza para un enfermo en un hospital. Lugar en el que se echan los animales para descansar. Lugar con paja en los establos para que el ganado descanse. Parte trasera del camión, en donde se lleva la carga. Pieza curva del arado en la que encajan el timón, el dental, la reja, y la esteva. Palanca del freno del caballo a la que se sujeta la rienda. Madera curva, parte del círculo de la rueda de la carreta y que, por su lado interior, lleva los rayos.

Překlad cama překlad

Jak z spanělštiny přeložit cama?

Příklady cama příklady

Jak se v spanělštině používá cama?

Jednoduché věty

Mi padre acostumbraba a levantarse de la cama a las seis, aun en invierno.
Můj otec měl ve zvyku vstávat z postele v šest, dokonce i v zimě.

Citáty z filmových titulků

Te caerás de la cama.
Mohl bys spadnout z postele.
Tengo una cama enorme arriba.
Nahoře mám velkou postel.
Acabo de vender la cama.
Zrovna jsem prodal tu postel.
Siento que la cama sea tan estrecha.
Postel je dost malá.
Y te puedes quedar con su cama.
A můžeš si nechat jeho postel.
Me pregunto qué pasa con su cama.
Jenom si říkám, co je teď s její postelí?
Me mudaré a la vieja cama de Victoria.
Stěhuji se do Victoriiny bývalé postele.
Pero me agarró aquí, me empujó contra la cama, y luego se retractó.
Ale tady mě chytil, zatlačil mě proti posteli a pak couvl.
Yo solo la empujé un poquito sobre la cama, bromeando, como fingiendo que la estaba asustando.
Jen tak ze srandy jsem jí trochu přitlačil na postel, předstírajíce, že ji chci vystrašit.
Quédate en la cama.
Zůstaň tu.
Sí, nos marcharemos, pero antes, el inspector Juve será encontrado muerto en su cama, muerto por mi silencioso ejecutor.
Ano, odejdeme. Ale až tehdy, až bude inspektor Juve nalezen mrtev ve své posteli, zabit mým tichým katem.
Atormentado por un amor no correspondido, Pavel se fue a la cama.
Mučen neopětovanou láskou, ulehl Pavel na lože.
Están acostados en la cama.
Leží na posteli.
El único allí presente que no pertenecía a aquella casa era Torarin y su miraba no dejaba de irse hacia el cofre blindado que estaba debajo de la cama.
Jediná přítomná osoba, která nepatřila k domu, byl Torarin. Jeho pohled se neustále vracel k železem okované truhle u postele s nebesy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En la superficie, Microsoft y el Primer Ministro Vladimir Putin parecen extraños compañeros de cama.
Microsoft a policie premiéra Vladimíra Putina vypadají na první pohled jako prazvláštní spojenci.
Impulsado por la garantía de recuperación, el paciente a medio morir saltaría de la cama, comenzaría a correr, saltar y comer normalmente, y pronto habría recuperado su pleno vigor.
Polomrtvý pacient vzpružený ujištěním o svém zotavení vyskočí z postele, začne normálně běhat, skákat a jíst a záhy bude opět v plné síle.
Los votantes británicos, todavía tambaleantes por la medicina de Osborne, podrán ser perdonados si deciden que deberían haberse quedado en cama.
Britským voličům, kteří po Osborneově medicíně ještě stále vrávorají, lze odpustit, pokud dospějí k závěru, že měli zůstat v posteli.
Ella suspiró, murmuró y sin hacer ruido se sentó junto a mi cama.
Jen si povzdechla, cosi zamumlala a tiše si přisunula židli k mé posteli.
Los monstruos que vivían bajo mi cama no podían secuestrarme mientras la nana estuviera cerca.
Obludy, jež se skrývaly pod mojí postelí, mě nemohly odnést, dokud byla chůva nablízku.
Cuando finalmente se vio obligado a permanecer en cama, dijo que esperaba que sus amigos lo recordaran como había sido y no como terminó.
Když nakonec musel ulehnout, říkal, že doufá, že na něj jeho přátelé budou vzpomínat na takového, jaký býval dříve, ne jaký je teď, na konci své cesty.
DeBakey permaneció tres meses en el hospital, la mayor parte del tiempo sin poder hablar o comer, ya no se diga levantarse de la cama, leer o interactuar con los demás.
DeBakey strávil v nemocnici tři měsíce a po většinu této doby nebyl schopen mluvit ani jíst, natož vstát z lůžka, číst nebo komunikovat s ostatními.
Si uno extiende la manta demasiado, no puede quejarse del comportamiento de la persona con quien comparte la cama.
Když si někdo pozve hosty, nemůže si stěžovat, že nadělají nepořádek.
Sus interiores son como los de un recipiente de plástico liso; no hay bordes duros, las perchas se pliegan hacia abajo, no hay ropa de cama que sirva para estrangularse.
Interiér vypadá jako vnitřek hladké plastové nádoby, nejsou tu žádné pevné hrany, háčky jsou vyklápěcí, lůžkoviny, jimiž by se člověk mohl uškrtit, chybí.

Možná hledáte...