conocimiento spanělština

znalost, vědomost

Význam conocimiento význam

Co v spanělštině znamená conocimiento?

conocimiento

Acción o efecto de conocer (usar las facultades mentales para tener conciencia o noción de las cosas). Capacidad para recibir, recordar, comprender, organizar, procesar y usar la información recogida por los sentidos. Información obtenida con dicha capacidad2 a través de la experiencia o la investigación. En plural| Conjunto de la información amplia y profunda que alguien tiene sobre un área del saber. Náutica y Comercio.| Documento en el que se listan las mercancías embarcadas en un buque mercante, y que que serán entregadas en el puerto de destino. Economía y Finanzas.| Identificación que un pagador exige de quien desea cobrar una letra de cambio, cheque, etc. Psicología.| Estado de conciencia en que una persona o animal está despierto y se da cuenta de su entorno. Persona con quien se ha tenido alguna comunicación, pero con quien no hay relación de amistad. Documento firmado que indica una deuda y la obligación de pagarla.

Překlad conocimiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit conocimiento?

Příklady conocimiento příklady

Jak se v spanělštině používá conocimiento?

Citáty z filmových titulků

Él no tiene ningún conocimiento sobre servir a un daimyo.
Zatím nemám zkušenosti se vstupem do knížecích služeb.
Al recuperar el conocimiento, saqué un traje y robé su auto.
Když jsem se probral, vzal jsem si šaty a sebral auto.
Así el conocimiento de su nombre no entorpecerá nuestra búsqueda.
Aspoň nás jeho jméno nebude při hledání zdržovat.
Será una lucha larga y complicada. Pero tenemos la voluntad de un orden común y un conocimiento común.
Bude to dlouhý a složitý zápas, máme však jednotu obecného řádu a obecných vědomostí.
Ellman tiene un conocimiento que no ha sido dado a ningún hombre.
Jsem přesvědčen, že Ellman má nadpřirozené schopnosti.
Señores con toda la fe y la confianza, pongo la suerte de Leslie Crosbie en sus manos con el pleno conocimiento de que se hará justicia.
Pánové, s plnou důvěrou předávám osud Leslie Crosbieové do vašich rukou s jistým vědomím, že spravedlnosti bude učiněno zadost.
Por la amistad, el amor, el conocimiento.
Na přátelství, lásku a na nás.
Mentes sedientas en busca de la fuente del conocimiento.
Malé mozečky prahnoucí po poznání spěchají přímo k fontáně vědění!
Perdí el conocimiento.
Omdlel jsem.
Se había atragantado y había perdido el conocimiento.
Vaše holčička se dusila a upadla do bezvědomí.
Pero Io que necesito en este momento requiere del conocimiento de un hombre de ciudad.
Ale, právě teď potřebuju radu od člověka, který se vyzná v městském životě.
Él le mostró un bonito mundo lleno de conocimiento e ideales.
Otevřel jí nádherný svět poznání, myšlenek a ideálů.
Con tu conocimiento de la ciencia, puedes curarlo.
Ty se svými znalostmi vědy to můžeš napravit.
Debe explicárselo cuando recobre el conocimiento.
Musíš mu to vysvětlit, až se probere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo té první se tím nezmenší.
Con todo, en los Estados Unidos, y en gran parte del mundo, los precios de los medicamentos siguen siendo exorbitantes y la propagación del conocimiento es extremadamente limitada.
V Americe i většině světa jsou však ceny léků stále přemrštěné a šíření poznatků se přísně omezuje.
Pero quienes defienden la eliminación de las bombillas incandescentes sostienen que ellos tienen más conocimiento del asunto.
Stoupenci postupného omezování přístupu ke klasickým žárovkám však tvrdí, že to vědí lépe.
Somos escépticos en cuanto al individualismo descontrolado pues somos conscientes de los pecados del hombre, pero también debido a nuestro profundo conocimiento de los defectos y las aberraciones históricas de la Alemania del siglo XX.
Na nespoutaný individualismus máme skeptický názor, neboť jsme si vědomi lidských hříchů a ještě mnohem hlouběji si uvědomujeme historické chyby a úchylky německých dějin 20. století.
La Red de Soluciones para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas es una potente operación para movilizar el conocimiento general para salvar el planeta.
Síť trvale udržitelných rozvojových řešení OSN představuje silný nástroj k mobilizaci globálních znalostí s cílem zachránit planetu.
La idea consiste en recurrir a las redes mundiales de conocimiento y acción para determinar y demostrar nuevos planteamientos de vanguardia para el desarrollo sostenible en todo el mundo.
Základní myšlenkou je využít globální sítě znalostí a postupů k identifikaci a demonstraci nových, špičkových přístupů k trvale udržitelnému rozvoji po celém světě.
El Secretario General, Ban Ki-moon, ya ha iniciado varios procesos mundiales para contribuir a la fijación de los nuevos objetivos con vistas al período posterior a 2015 de forma abierta, participativa y basada en el conocimiento.
Generální tajemník OSN Pan Ki-mun už inicioval několik globálních procesů, které pomohou tyto nové cíle vytyčit otevřeným, vstřícným a znalostmi podloženým způsobem.
Sin embargo, si bien dichas herramientas para los espectadores permiten aumentar de forma espectacular la transparencia y el conocimiento público, son sorprendentemente limitadas cuando se trata de aplicarlas para resolver los problemas de la sociedad.
Přestože však takové působivé nástroje vizualizace mohou podstatně posílit transparentnost a informovanost veřejnosti, při využití k řešení společenských problémů jsou kupodivu omezené.
Por el contrario, otros donantes dan sumas más grandes, normalmente a un puñado de entidades de beneficencia elegidas sobre la base de algún conocimiento de lo que esa entidad está haciendo.
Naproti tomu jiní dárci věnují vyšší částky, obvykle pouhé hrstce organizací vybraných na základě jejich povědomí o tom, co daná charita dělá.
Esto podría deberse a que los expertos y los profesionales en las organizaciones intensivas en conocimiento prefieren tener jefes que se hayan destacado en su campo.
Možná je to tím, že experti a profesionálové ve znalostně náročných organizacích upřednostňují šéfa, který sám v jejich oboru exceloval.
El conocimiento técnico para la fabricación de estas armas es cada vez más accesible y su rango de acción es cada vez mayor: ya hay ciudades europeas al alcance de ataques con misiles desde fuera de la región euroatlántica.
Znalosti potřebné k jejich sestavení se šíří, dolet raket se zvětšuje a terčem některých střel z oblastí mimo euroatlantický region už se mohou stát evropská města.
Asimismo, la Universidad Quest de Canadá alienta a los estudiantes a aplicar a los problemas más acuciantes de la actualidad el conocimiento científico y el humanístico.
Také kanadská Quest University podněcuje studenty k tomu, aby aplikovali vědecké i humanitní znalosti na nejnaléhavější problémy dneška.
Construir una economía basada en el conocimiento utilizando la riqueza petrolera es claramente posible.
Znalostní ekonomiku lze očividně vybudovat také s využitím ropného bohatství.
El desarrollo de mecanismos efectivos para abordar los desafíos compartidos a gran escala debe comenzar con un cambio fundamental en la manera en que se entienden la motivación y el proceso de conocimiento humanos.
Vývoj účinných mechanismů pro řešení rozsáhlých společných výzev musí začít zásadním posunem ve způsobu chápání lidské motivace a poznání.

Možná hledáte...