corrección spanělština

oprava

Význam corrección význam

Co v spanělštině znamená corrección?

corrección

Acción o efecto de corregir o de enmendar. Calidad o cualidad de correcto. Cambio hecho en una obra para que se perfeccione. Conducta conforme a las normas del trato social. Condena o represión de una falta, defecto o delito.

Překlad corrección překlad

Jak z spanělštiny přeložit corrección?

corrección spanělština » čeština

oprava správnost korektura korekce editace

Příklady corrección příklady

Jak se v spanělštině používá corrección?

Citáty z filmových titulků

La corrección fraternal.
Myslíte sesterskou korekci?
Déme la corrección fraternal.
Jsem tu na sesterskou korekci, prosím!
Déme la corrección fraternal.
Jsem tu na sesterskou korekci, sestro Jacquelino.
Déme la corrección fraternal.
Jsem tu na sesterskou korekci, sestro Terezo.
Déme la corrección fraternal.
Jsem tu na sesterskou korekci, sestro Madeleine.
Ya habéis salido de vuestro error; y así, que desde ahora una corrección galesa os enseña buenas maneras inglesas.
To jste se mýlil. Velšský trest vám anglickou lekci dá.
He observado poca corrección en su actitud hacia él, padre.
Ve vašem přístupu jsem mnoho snahy o nápravu neviděla.
Pues borra tu corrección.
Tak to vymaž.
Una entrada aquí, un decimal allá, una corrección o dos. y pronto tendrá 33.824 francos en diciembre, y doce céntimos.
Položka tady, desetinná čárka tam, jeden dva výmazy, a za chvilku budeme mít prosincový obrat 33 824 franků. a 12 centimů.
Acepto la corrección.
Děkuji za poučení.
No, intentaba hablar con corrección.
Děláš si ze mě srandu? Ne, přišli jsme se jen zeptat.
Corrección, por favor.
Oprava, prosím.
Voy a hacer esto con corrección y licitud.
Chci to celý provést slušně a legálně.
Corrección.
Omyl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Esos países de pronto descubrieron que no sólo eran víctimas de una corrección de los precios de las materias primas y las acciones, sino también de una revaloración brutal de las monedas y de los activos de renta fija en moneda local y extranjera.
Země s rozvíjejícími se trhy se staly adresáty nejen korekce cen komodit a akcií, ale i brutálního přeceňování měn a aktiv s fixním příjmem v místní i zahraniční měně.
Por ejemplo, para prevenir la escasez, VillageReach, la organización para la que trabajo, contribuyó a la corrección de las cifras de población utilizadas para prever el número de vacunas necesarias en cada uno de los centros de salud.
Organizace VillageReach, pro kterou pracuji, například ve snaze předejít nedostatku vakcín pomohla korigovat údaje o počtu obyvatel, na jejichž základě se odhaduje potřebný počet vakcín v každém zdravotnickém centru.
Pero ahora, al comprenderse que los precios de los valores chinos no seguirán subiendo indefinidamente, el PCC está adoptando medidas desesperadas, pero torpes, para controlar la corrección.
Do vědomí teď ale sedá skutečnost, že ceny čínských akcií neporostou donekonečna, a Komunistická strana Číny podniká zoufalá, byť toporná opatření, aby korekci dostala pod kontrolu.
En lugar de proceder a una privatización de gran escala, sería mejor limitar la ayuda del estado y dar a las competidoras vías legales de corrección en caso de que el apoyo estatal distorsione la competencia.
Místo rozsáhlé privatizace by snad bylo lepší omezit státní podporu a dát konkurentům zákonné oprávnění žádat odškodné, pokud státní podpora pokřiví konkurenční soupeření.
Si acaso, la corrección podría haberse producido antes, en vista de los decepcionantes datos macroeconómicos de los últimos meses.
S ohledem na skličující makroekonomická data v posledních měsících mohlo ke korekci dojít dokonce i dříve.
Pero ahora parece estar en marcha una corrección de los mercados mundiales, debida, en primerísimo lugar, a las poco optimistas perspectivas de crecimiento.
Nelze se tedy příliš divit, že se investoři v zoufalém hledání výnosu vrhli na akcie, komodity, úvěrové nástroje a měny států s rozvíjejícími se ekonomikami.
Con incertidumbre, inestabilidad y riesgos imprevistos en aumento otra vez, la corrección podría acelerarse rápidamente.
Dalším důvodem ke korekci je skutečnost, že oceňování na akciových trzích je zkreslené: poměry cen a výnosů jsou nyní vysoké, zatímco růst výnosů na akcii oslabuje a čekají ho další nepříjemná překvapení, poněvadž růst a inflace zůstávají nízké.
El resultado más probable es que todo vaya bien y a la Fed no le importe mucho si tras ello se produce una modesta corrección de los precios de las acciones.
Nejpravděpodobnějším výsledkem je, že všechno bude v pořádku, a Fedu je srdečně jedno, jestli bude následovat mírná korekce cen akcií.
De hecho, siguen existiendo muchos riesgos de una corrección hacia abajo del mercado.
Vlastně nadále zůstává mnoho rizik sestupné korekce trhu.
Parte de la suba en las tasas de interés a largo plazo es una corrección necesaria, ya que los inversores hoy están evaluando una recuperación global.
Část nárůstu dlouhodobých sazeb je nezbytnou korekcí, neboť investoři právě oceňují globální oživení.
Hacía falta una corrección social y política, y la hubo, con una intensidad típica de Francia.
Sociální a politická korekce se stala nezbytností a nakonec přišla v pomstychtivé podobě, která je pro Francii unikátní.
Del mismo modo, la caída de los precios de la vivienda se da después de un corto período en el que los precios se duplicaron, lo que dificulta saber si China se enfrenta a una corrección modesta y saludable o al colapso total.
Podobně i změkčení cen nemovitostí přichází po krátkém období, kdy se ceny více než zdvojnásobily, takže lze těžko posoudit, zda Čína zaznamenává mírnou a zdravou korekci, anebo přímý kolaps.
Pero una forma nueva de corrección política está dificultando la reforma.
Avsak reformu ztěžuje nová forma politické korektnosti.
La obligación de consultar a personas independientes e informadas puede ser enojosa, pero puede impedir los malentendidos y acelerar el doloroso proceso de corrección de errores de bulto.
Povinné konzultace s nezávislými a zasvěcenými lidmi mohou být sice mrzuté, ale dokáží odvrátit nedorozumění a urychlit bolestivý proces nápravy hrubých chyb.

Možná hledáte...