debido spanělština

patřičný, náležitý

Význam debido význam

Co v spanělštině znamená debido?

debido

Adecuado, correcto, justo.

Překlad debido překlad

Jak z spanělštiny přeložit debido?

debido spanělština » čeština

patřičný náležitý

Příklady debido příklady

Jak se v spanělštině používá debido?

Jednoduché věty

Debido a la lluvia, se retrasaron nuestros planes dos semanas.
Kvůli dešti se přesunul plán o dva týdny.

Citáty z filmových titulků

Y debido a que no fui capaz de dominarlo al momento, estoy decepcionado conmigo mismo.
A protože jsem nebyl schopnej to hned ovládnout, jsem zklamanej.
En el Géminis 11 se volvió a suspender otro intento por caminar en el espacio debido a la fatiga de los astronautas.
Při GEMINI 11 byl další pokus o vesmírný výstup odložen z důvodu únavy.
Y debido a eso, puedo olvidar este cuerpo débil.
Kvůli tomu jsem zapomněla na své slabé tělo.
Convulsiones tónico-clónicas y FV debido a la intoxicación por monóxido, - pero está estable ahora. - Todo despejado.
Tonicko-klonický záchvat, fibrilace komor kvůli otravě CO, stabilní.
Con el debido respeto, me gustaría que hubieras tenido perpetua.
Nevylož si to špatně, ale kéž bys dostal doživotí.
Debido a que no puedes tener lo que tienen.
Protože nemůžeš mít, co mají oni.
Tjaden ha debido de irse a casa a por la madera.
Jo. Tjaden snad pro to dříví šel až domů.
Alguien ha debido de quererla.
Někdo ji musel chtít.
No he debido venir.
Neměl jsem jezdit na dovolenou.
Han debido de atravesar una tormenta infernal.
Musela je zastihnout strašlivá bouře.
Ha debido de traerse su tierra natal.
Tak si svoji rodnou půdu musel přivézt s sebou.
No hay voladuras hoy debido al fuego.
Kvůli nebezpečí požáru se už nebude odstřelovat.
Un hombre perturbado ha debido quebrantar la ley con anterioridad. Debemos contactar cada clínica cada prisión, cada asilo.
Člověk jako on musel již někdy přijít do konfliktu se zákonem.
Helen, no has debido.
Helen, tohle nesmíš dělat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Navzdory dojmu aristokratičnosti, který vzbuzoval, byl Eban velmi zranitelný: to, co někteří občas vnímali jako znaky ješitnosti, zřejmě pramenilo z jeho prostého původu.
Por sus palabras parece ser que era igualmente consciente de no estar recibiendo el respeto debido a un distinguido profesor de Harvard y estrella de los medios.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
NUEVA YORK - Cada año mueren millones de personas debido a enfermedades que se pueden prevenir y tratar, sobre todo en los países pobres.
NEW YORK - Miliony lidí zemřou každý rok na nemoci, jimž lze předcházet a které lze léčit, a to zejména v chudých zemích.
Además, hay muchos que mueren sencillamente porque no hay curas o vacunas debido a que se dedican muy pocos recursos y talento de investigación del mundo para tratar las enfermedades de los sectores pobres.
A mnoho lidí zemře jednoduše proto, že žádné léky ani vakcíny neexistují, jelikož se tak málo drahocenného výzkumného talentu a omezených prostředků na světě vynakládá na řešení problému onemocnění chudých.
Algunas personas argumentan que la disuasión no funciona en el ciberespacio, debido a las dificultades para atribuir su origen.
Někteří lidé tvrdí, že v kybernetickém prostoru nefunguje metoda odstrašení, protože se příslušným aktivitám těžko připisuje autorství.
Probablemente hoy las áreas más prometedoras para la cooperación sean los problemas internacionales a los que se enfrentan los estados debido a criminales y terroristas no estatales.
Nejslibnější oblasti mezinárodní spolupráce se dnes s největší pravděpodobností týkají problémů, které státům způsobují třetí strany, například zločinci nebo teroristé.
En Nigeria, yo comencé el Proyecto Independiente para Derechos Iguales (TIERS) en 2005 con la intención de responder a la creciente cantidad de personas que estaban perdiendo el empleo debido a sospechas sobre su sexualidad.
V roce 2005 jsem v Nigérii zahájil Nezávislý projekt za rovná práva (TIERS), abych reagoval na rostoucí počet lidí, kteří kvůli podezřením týkajícím se jejich sexuality přišli o práci.
Durante la Guerra Fría, la mayoría de los europeos toleraban la tendencia de los EU a asumir el liderazgo de manera unilateral, debido a la superioridad de su poderío militar y a la amenaza soviética.
Vzhledem k sovětské hrozbě a převaze americké moci větsina Evropanů během studené války tolerovala tendenci Ameriky k jednostranné vůdčí roli.
Si Europa se aferra a la austeridad es debido a un diagnóstico equivocado de sus problemas.
Upřená soustředěnost Evropy na úspory je důsledkem chybné diagnózy jejích problémů.
Somos escépticos en cuanto al individualismo descontrolado pues somos conscientes de los pecados del hombre, pero también debido a nuestro profundo conocimiento de los defectos y las aberraciones históricas de la Alemania del siglo XX.
Na nespoutaný individualismus máme skeptický názor, neboť jsme si vědomi lidských hříchů a ještě mnohem hlouběji si uvědomujeme historické chyby a úchylky německých dějin 20. století.
Pero, debido a que el valor total del euro debe equilibrar el norte y el sur de la eurozona, se puede sostener que 1,4 está dentro de un rango razonable.
Protože však úhrnná hodnota eura musí být rovnováhou mezi severem a jihem eurozóny, lze tvrdit, že 1,4 spadá do přiměřeného pásma.
La malaria estaba en aumento, debido a la creciente resistencia del parásito a la medicina convencional en ese momento.
Počet případů malárie se také zvyšoval kvůli rostoucí rezistenci tohoto parazita vůči tehdejším standardním lékům.
La influencia global de Europa es débil debido a sus conflictos internos y a la falta de unidad, lo que debilita a la Unión Europea y limita su capacidad de acción.
Kvůli vnitřním neshodám a nedostatku jednoty, jež způsobují slabost Evropské unie a omezují její schopnost jednat, je globální vliv Evropy chabý.

Možná hledáte...