debilidad spanělština

slabost

Význam debilidad význam

Co v spanělštině znamená debilidad?

debilidad

Carencia de fuerza o vigor. Dícese de la poca firmeza en el carácter.

Překlad debilidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit debilidad?

debilidad spanělština » čeština

slabost

Příklady debilidad příklady

Jak se v spanělštině používá debilidad?

Citáty z filmových titulků

La debilidad no es digna de lástima.
To není ubohé a slabé, je to horší.
La debilidad del gran líder va a envenenar una nación.
Slabosti nejvyšších vůdců jsou zkáza pro národ.
Tiene debilidad por la salsa y entre todas ellas, tiene inclinación por el ketchup.
Totiž má hrozně ráda omáčky a desně ráda leze do kečupu.
Por supuesto, esto sólo ocurre en sus momentos de debilidad.
Samozřejmě, jenom když se nekoukám.
Debe ser indulgente con la debilidad del Dr. Werdegast.
Musíš byť zhovievavá k slabosti Dr. Werdegasta.
Sólo muestra una debilidad de los hombres que las mujeres aprovechan.
Jen slabost mužů, kterou ženy využívají.
Es mi única debilidad.
Je to má jediná slabost.
Son mi única debilidad.
Je to má jediná slabost.
Si no fuera por una promesa hecha en un momento de debilidad. continuaría.
Kdyby nebylo slibu, který jsem dal ve chvíli slabosti. Mohl bych klidně pokračovat.
Siempre he sentido debilidad por las causas perdidas.
Vždycky jsem měl slabost pro beznadějné situace.
Cuidado, pecadores, las mujeres, la debilidad de la carne.
Zahlédl jsem jí, je sladká, opravdu sladká. Nemáte v palici nic, než ženský!
Te has propuesto destruirnos con esa debilidad que llamas virtud.
Musela si nás oba zničit svou slabostí, které říkáš ctnost.
Tengo debilidad por las uvas.
Teď.teď, teď už se toho nemůžu dočkat.
Debilidad, claro.
Slabina to byla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La corrupción, por ejemplo, puede tener antecedentes culturales y es parte de una debilidad institucional.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Para Wilders y sus partidarios, esto es una señal de debilidad ante los extranjeros y los musulmanes.
Podle Wilderse a jeho stoupenců jde o projev vodění cizinců za ručičku a chlácholení muslimů.
Quizás la mayor debilidad del argumento de los creyentes es el déficit comercial.
Zřejmě největší slabinou v argumentaci pravověrných je obchodní deficit.
Consciente de esta debilidad, Rusia le ha ofrecido a Siria sus misiles más modernos S-300; pero no hay pruebas de que hayan llegado, y mucho menos de que hayan sido desplegados.
Vzhledem k této slabosti nabídlo Rusko Sýrii své modernější rakety S-300; neexistují však žádné důkazy, že tyto zbraně skutečně do země dorazily, natož že byly rozmístěny.
Con el tiempo, la debilidad sostenida de la economía japonesa golpeará al yen.
Přetrvávající slabost japonské ekonomiky nakonec zasáhne i její měnu.
Como también han comprendido algo que no es menos importante: que no alcanza con garantizar que los países puedan financiar sus deudas a tasas razonables, sino que también hay que resolver la debilidad del sistema bancario europeo.
Neméně důležité je, že dnes už chápou, že nestačí zajistit, aby vlády dokázaly financovat svůj dluh za rozumných úrokových sazeb, ale že se též musí vypořádat se slabinami evropské bankovní soustavy.
Se ve la tolerancia no sólo como debilidad, sino como traición.
Muslimská hrozba samozřejmě není žádný výmysl.
La debilidad fiscal limita su capacidad para actuar como policía mundial.
Fiskální slabost Ameriky omezuje její schopnost působit jako celosvětový policista.
El enorme déficit comercial ofrece el espectáculo de que el país más rico del mundo reciba prestados dos mil millones de dólares diarios del extranjero, lo que contribuye a la debilidad del dólar y representa una importante causa de incertidumbre mundial.
Obrovský obchodní deficit nabízí podívanou na to, jak si nejbohatší země na světě půjčuje v zahraničí téměř dvě miliardy dolarů denně, čímž přispívá ke slabému dolaru a představuje významný zdroj globální nejistoty.
Prometer una cosa y dar otra no fue tanto una debilidad de su gobierno sino más bien su principio rector.
Slíbit jednu věc a realizovat jinou nebyla ani tak slabost jeho vlády, jako spíše její jednotící princip.
El mayor obstáculo para luchar contra la corrupción es la debilidad del poder judicial, especialmente a niveles locales.
Největší překážkou v boji s korupcí je slabé soudnictví, zejména na místní úrovni.
Su falta de experiencia gerencial es, por lo tanto, su principal debilidad, y ella tendrá que encontrar un equipo fuerte que la apoye.
Nedostatek manažerských zkušeností je tudíž její klíčovou slabinou a Mogheriniová si bude muset najít silný tým, který ji bude podporovat.
Los métodos de ambas escuelas para superar la persistente debilidad de las economías de altos ingresos en años recientes han fracasado.
Obě školy se neúspěšně snaží překonat trvale slabý výkon vysokopříjmových ekonomik v posledních letech.
Esto funcionó en la Alemania de posguerra, pero en ese caso fue con la ayuda de los traumáticos recuerdos del nazismo y la relativa debilidad de los movimientos antidemocráticos.
Toto řešení se osvědčilo v poválečném Německu, kde však svou roli sehrály traumatické vzpomínky na nacisty a relativní slabost protidemokratických hnutí.

Možná hledáte...