desgarrar spanělština

roztrhnout, drásat

Význam desgarrar význam

Co v spanělštině znamená desgarrar?

desgarrar

Romper o rasgar bruscamente algo flexible como la piel, tela, etc. Esgarrar.

Překlad desgarrar překlad

Jak z spanělštiny přeložit desgarrar?

desgarrar spanělština » čeština

roztrhnout drásat trhat roztrhnout se

Příklady desgarrar příklady

Jak se v spanělštině používá desgarrar?

Citáty z filmových titulků

Quería desgarrar mis dientes.
Chtěl jsem si vytrhat zuby.
Ahora, mientras las tormentas fotónicas se reunen en nubes turbulentas alrededor nuestro, preparándose para desgarrar el último sol rojo y ardiente, espero disfruten conmigo de lo que sé que será para todos una última experiencia enormemente emocionante.
A zatímco. kolem nás zuří fotonové bouře v děsivých smrštích a chystají se rozervat zbytky rudě žhnoucích sluncí, vy se jistě pěkně usadíte a budete se mnou vychutnávat to, co určitě bude nám všem připadat jako nesmírně vzrušující, absolutní podívaná.
Tía, he oído que hay un experto que puede desgarrar la ropa de tu espalda. Sin que te des cuenta.
Jemně, jemně, jemně.
Papá podría desgarrar mi lengua, eso pasaría.
Táta mi může uříznou jazyk, tohle.
Y sin embargo, anoche vi un objeto radiante de luz desgarrar el cielo y venir a posarse frente a mí.
Ale včera večer jsem viděl na obloze jasné světlo, které se u mě zastavilo.
Algunas criaturas se han metido a desgarrar a los caballos.
Ty nenažrané stvoření.
El manto de Thespis no quiero desgarrar:..
Ať plášť Tespida nemá díru.
Así que he de arañar y desgarrar el caso de la acusacion para intentar reducirlo a la nada.
Já musím žalobu pracně osekávat až z ní nic nezbyde.
Debo desgarrar su vestido si tiene tanta prisa.
Musím vám roztrhnout šaty, pokud máte tak naspěch.
Éste otro lagarto, en cambio, fue atrapado por un alcaudón, un ave más pequeña, demasiado como para tragarse semejante presa, y ni su pico ni sus garras son lo suficientemente fuertes como para desgarrar a su víctima.
Tuhle ještěrku však ulovil ťuhýk. Na to, aby ji pozřel vcelku, je moc malý. Pařátky ani zobák nemá stavěné na to, aby ji mohl naporcovat.
Shao Khan podría desgarrar al Imperio y al Reino de la Tierra aparte de encontrar quién mató a su asesino.
Shao Kahn by pročesal celé císařství a Pozemskou říší, aby zjistil, kdo zavraždil jeho zabijáka.
Estas islas son azotadas regularmente por violentas tormentas tropicales que son lo bastante fuertes como para desgarrar el lecho marino, aplastar los corales y matar miles de animales marinos.
Tyto ostrovy jsou pravidelně pustošeny prudkými mořskými bouřemi, které zničí a rozbíjí mořské korály a zabíjí tisíce vodních zvířat.
Ahora puedo desgarrar a cualquiera.
Teď už můžeme každýmu nakopat zadek.
Ahora, todo lo que tengo que hacer es presionar fuerte para desgarrar los carpianos de los metacarpianos y así serás incapaz de operar con un arma.
Tak, všechno co teď musím udělat je zatlačit a zlomím ti zápěstí a už nebudeš moci použít zbraň!

Možná hledáte...