desliz spanělština

uklouznutí, poklesek, omyl

Význam desliz význam

Co v spanělštině znamená desliz?

desliz

Equivocación o falta que se hace cuando no se piensan bien las cosas.

Překlad desliz překlad

Jak z spanělštiny přeložit desliz?

desliz spanělština » čeština

uklouznutí poklesek omyl kravina chybný krok chyba bota blbost

Příklady desliz příklady

Jak se v spanělštině používá desliz?

Citáty z filmových titulků

Es una pena que tú no puedas cometer nunca un desliz.
Škoda, že sama občas neujedeš.
Supuse que algo así podría pasar. cuando cometí el desliz de decir que conocía Edwardes.
Čekal jsem, že něco podobného příjde. poté co mi uklouzlo to o Edwardsovi.
Muerte feliz, desliz.
Píle, míle.
No se habría suicidado por un mero desliz.
Snad se nezabil kvůli té hlouposti.
Un pequeño desliz.
Nepatrné uklouznutí.
Y, por mi desliz lingüístico, os pido disculpas.
A za tohle přeřeknutí. se omlouvám.
Porque no quiero ningún tipo de desliz.
Nechci se pak o něčem dozvědět se zpožděním.
Basta, ha sido un pequeño desliz.
Ale nechme toho! Je to jen malá nevěra.
Creo que recuerdo haberte oído mencionarlo. 007. ni un desliz.
Myslím, že si vzpomínám, že jste se o tom mluvil. 007.
Un desliz aquí y te romperás el cuello.
Stačí trochu sklouznout a zahučíte tam až po krk.
Podemos destrozar una brillante carrera por culpa. de un desliz de hace 30 años.
Proč ničit možnou úspěšnou kariéru jen kvůli nedopatření před třiceti lety?
Fue sólo un desliz.
Víte, jen jsem uklouznul.
Típico desliz del ejercito.
Armáda to prostě typicky podělala.
Es un joven brillante, divertido y tremendamente versátil que cometió un pequeño desliz.
Je to bystrý, zábavný velmi charakterní mladý muž, kterému se jedna věc nepovedla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Después de Enron, que representa no sólo un evento aislado sino un desliz de la cultura corporativa en conjunto, podremos retomar el camino sólo a través de la imposición de un castigo severo a los crímenes corporativos.
Po Enronu - jenž nepředstavuje jen jednotlivý případ, ale také celkový úpadek firemní kultury - nám znovu na nohy pomohou jen přísné postihy za trestné činy společností.
A sabiendas de que cualquier desliz en el presente tendrá que ser enfrentado en el futuro, ejercitan su mejor criterio.
Oni vědí, že chybu, které se dopustí dnes, budou muset řešit zítra, a tak uplatňují svůj nejlepší úsudek.

Možná hledáte...