mol | omýt | romy | mysl

omyl čeština

Překlad omyl spanělsky

Jak se spanělsky řekne omyl?

Příklady omyl spanělsky v příkladech

Jak přeložit omyl do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nevím, co jste slyšel, ale vážně je to omyl. Omyl, ano?
No sé lo que has oído. pero es un malentendido.
Nevím, co jste slyšel, ale vážně je to omyl. Omyl, ano?
No sé lo que has oído. pero es un malentendido.
Drahý pane Hobbsi, byl to omyl.
Mi querido señor Hobbs.
To musí být omyl.
Debe tratarse de un error.
Žádný omyl.
Ningún error.
Ne. To je všechno omyl, Griffine.
Todo ha sido un error, Griffin.
Možná jsem omyl.
Tal vez me confundí.
To byl justiční omyl.
Fue una injusticia.
Vidíte, byl to jenom omyl.
Lo castigaré yo mismo.
Musí existovat způsob, jak tento omyl napravit.
Debe haber una forma de corregir este error.
Stal se omyl. Ztratila jsem svou kabelku.
Yo sé que no es mi bolso.
To musí být nějaký omyl. Žádný omyl.
Debe de haber algún error.
To musí být nějaký omyl. Žádný omyl.
Debe de haber algún error.
Byl to všechno omyl.
Ha habido una equivocación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl to Karl Smith ze Severokarolínské univerzity, kdo mi vysvětlil, že i to je pravděpodobně omyl.
Fue Karl Smith, de la Universidad de Carolina del Norte, quien me explicó que probablemente esto no sea así.
Druhý závažný omyl se týkal pravděpodobné reakce světa na uplatňování hegemonistické moci Ameriky.
El segundo error de cálculo importante tuvo que ver con la posible reacción global al ejercicio por parte de Estados Unidos de su poder hegemónico.
To je historický omyl.
Esto es una falacia histórica.
Zároveň vsak nespatřuje nic od základu spatného na uvádění své země a celého světa v omyl ohledně iráckých zbraní hromadného ničení.
Pero no ve nada grave en engañar a su país y al mundo acerca de las armas de destrucción masiva de Irak.
Všechny modely obchodování, které se nezakládaly na této hypotéze, byly označovány za omyl, anebo rovnou za podvod.
Todos los esquemas de intercambio que no se sustentaban en esta hipótesis se consideraban erróneos o fraudes abiertos.
Program OMT nebude představovat velký úspěch, ale možná se na něj bude vzpomínat jako na omyl zrozený z účelnosti.
En lugar de constituirse en un gran éxito, el programa de TMD puede que llegue a ser recordado como un error nacido del oportunismo.
Například musí bránit manipulacím s recenzemi a dalším praktikám, které uvádějí v omyl spotřebitele snažící se vyhodnotit kvalitu služeb určité firmy.
Por ejemplo, deben impedir la manipulación de los comentarios de los usuarios y otras prácticas que impidan a los consumidores hacerse una idea justa de la calidad de los servicios de las empresas.
To se ale ukazuje jako veliký omyl.
Pero por increíble que parezca, se equivocan.
Od vědeckého výzkumu až po identifikaci komerčních aplikací nových technologií se pokrok realizuje metodou pokus-omyl.
Desde la investigación científica hasta la identificación de aplicaciones comerciales de nuevas tecnologías, el progreso se ha logrado mediante prueba y error.
Obecněji je pak nutné přeorientovat roli státu z plnění dobře definovaných programů na podporu experimentů typu pokus-omyl a toleranci podnikatelských nezdarů.
De manera más general, la función del Estado de pasar de ejecutar programas bien definidos a apoyar la experimentación por prueba y error y tolerar los fracasos empresariales.
Výsledkem jsou mnohdy manipulativní sdělovací prostředky, které v honbě za čtenáři a ratingy překrucují a uvádějí v omyl.
Esto suele generar medios manipuladores que distorsionan y confunden, en su búsqueda de más lectores y audiencias.
To je ale omyl: 55 miliard eur by stačilo na všechny kromě těch skutečně největších bank v Evropě.
Sin embargo, dicha crítica está errada: cincuenta y cinco mil millones de euros serían suficientes para lidiar con todos los bancos en Europa, con excepción de los muy grandes.
To je omyl hned ve dvou směrech.
Esto está mal en dos niveles.
Současná krize je tvrdým trestem za tento nesmírný intelektuální omyl.
La crisis actual es un castigo severo por ese inmenso error intelectual.

Možná hledáte...