dimensión spanělština

rozměr, velikost, dimenze

Význam dimensión význam

Co v spanělštině znamená dimensión?

dimensión

Medida de la longitud, ancho, o profundo. Tamaño o importancia de algo. Propiedad del espacio, extensión en alguna dirección. Matemáticas.| La generalización de esta propiedad3 en espacios abstractos como espacios curvos, espacios vectoriales, espacios de hilbert, etc. Matemáticas.| La generalización de esta propiedad3 empleada en la clasificación de fractales. Física.| Extensión en el espacio o en el tiempo. Física.| Cualquier elemento del conjunto de cantidades o unidades basicas de las cuales se pueden derivar el resto, por ejemplo, masa, longitud, tiempo.

Překlad dimensión překlad

Jak z spanělštiny přeložit dimensión?

dimensión spanělština » čeština

rozměr velikost dimenze rozsah míra kóta

Příklady dimensión příklady

Jak se v spanělštině používá dimensión?

Citáty z filmových titulků

Si contempla el asunto en toda su dimensión.
Můžete přemýšlet libovolně dlouho.
Había pensando en términos de la limitada dimensión humana.
Dřív jsem uvažoval v termínech vlastní omezené dimenze Člověka.
No puede reunirse con Uds. Dos si no es a través de su consulado. y dándole una dimensión internacional a este asunto.
Nemůže se s vámi formálně setkat, aniž by to prošlo jeho konzulátem - a stala se z toho mezinárodní záležitost. - No dobře.
Hay una quinta dimensión más allá de lo conocido por el hombre,. es una dimensión tan vasta como el espacio. y tan eterna como el infinito.
Mimo svět, který známe, existuje ještě tzv. pátý rozměr. Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
Hay una quinta dimensión más allá de lo conocido por el hombre,. es una dimensión tan vasta como el espacio. y tan eterna como el infinito.
Mimo svět, který známe, existuje ještě tzv. pátý rozměr. Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
La Dimensión Desconocida.
Zónou soumraku.
Hay una quinta dimensión. mas allá de lo conocido por el hombre.
Mimo svět, který známe, existuje ještě tzv. pátý rozměr.
Es una dimensión tan vasta como el espacio. y tan eterna como el infinito.
Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
Esta es la dimensión de la imaginación,. es un área que llamamos.
To je rozměr představivosti.. Je to oblast, které říkáme.
Probablemente no en la mayoría de los lugares,. pero sucedió. en La Dimensión Desconocida.
Pravděpodobně ne všude, ale stalo se to v Zóně soumraku. Rod Serling, tvůrce Zóny soumraku vám poví o příběhu pro příští týden.
Es una dimensión tan vasta como el espacio Y tan eterna como el Infinito.
Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
Esta es la dimensión de la imaginación.
To je rozměr představivosti..
Hay una quinta dimensión mas allá de lo conocido por el hombre.
Existuje pátá dimenze, která leží za hranicemi lidského poznání.
Es una dimensión tan vasta como el espacio y tan eterna como el infinito.
Je to dimenze širá jako vesmír a nadčasová jako nekonečnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En un contexto más amplio, esto podría llevar al afianzamiento de la así llamada Dimensión Norte de la UE, donde la meta es un área de libre comercio que incluya a todos los países ubicados alrededor del Mar Báltico.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Los países en desarrollo están entendiendo exactamente la escandalosa dimensión de la actual distribución de emisiones de gases de efecto invernadero.
Rozvojové státy začínají chápat, jak nehorázné je vlastně současné rozložení emisí skleníkových plynů.
Esa política entraña también una dimensión interior.
Politika má také domácí rozměr.
Además, el árido triángulo que forman Israel, Palestina y Jordania no puede satisfacer sus necesidades de agua a menos que se incorpore otra dimensión a la solución.
Vyprahlý trojúhelník tvořený Izraelem, Palestinou a Jordánskem navíc nedokáže uspokojit poptávku těchto zemí po vodě, nebude-li do řešení začleněn jeden další rozměr.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.
Čtvrtým aspektem nebezpečí je právě to, že invaze by mohla oslabit podporu vlád klíčových v boji proti teroristům a vést k dalším násilnostem.
Se necesita una estrategia integral que se centre tanto en la dimensión humana como en la dimensión de seguridad.
Zapotřebí je všestranný přístup, který bude klást důraz nejen na bezpečnostní, ale i na lidský rozměr.
Se necesita una estrategia integral que se centre tanto en la dimensión humana como en la dimensión de seguridad.
Zapotřebí je všestranný přístup, který bude klást důraz nejen na bezpečnostní, ale i na lidský rozměr.
También alimentará niveles sin precedente de violencia y criminalidad (otra dimensión crucial de la inseguridad de hoy en día).
Bez zvýšení zaměstnanosti nebude navíc klesat ani nebývalá úroveň násilí a kriminality - další zásadní rozměr dnešní nejistoty.
La dimensión de la calamidad plantea el interrogante de si los países pequeños realmente pueden afrontar rescates bancarios.
Rozsah této pohromy vyvolává otázku, zda si malé země skutečně mohou dovolit sanovat banky.
Es más, la dimensión de las deudas incobrables que amenazan a los bancos sigue siendo desconocida, y podría llegar a varios cientos de miles de millones de dólares.
Objem špatných dluhů ohrožujících banky navíc zůstává neznámý a mohl by dosáhnout několika set miliard dolarů.
China todavía no tiene industrias culturales globales en la dimensión de Hollywood o universidades capaces de competir con las de Estados Unidos.
Čína ještě nemá globální kulturní průmysl na úrovni Hollywoodu, ani univerzity schopné konkurovat těm americkým.
La dimensión estratégica de la Ruta de la Seda marítima queda resaltada por el hecho de que el Ejército Popular de Liberación (EPL) ha liderado el debate sobre el tema.
Strategická dimenze námořní Hedvábné stezky je zdůrazněna faktem, že debatu na toto téma vede Lidová osvobozenecká armáda (PLA).
Dada la enorme dimensión de los volúmenes diarios en los mercados monetarios, este tipo de intentos casi siempre fallan, derivando en crisis monetarias.
Vzhledem k enormní velikosti denních objemů na měnových trzích takové pokusy téměř vždy selžou, což vede k měnovým krizím.
Pero para aprovechar las oportunidades que ofrece el mundo actual, hay que enfatizar otra dimensión: la capacidad de crear valores compartidos y alentar una cultura que los haga propios.
Chceme-li však využít dnešních globálních příležitostí, musíme položit důraz na nový rozměr: na schopnost vytvořit společný soubor hodnot a pěstovat kulturu, která toto přesvědčení přijme za své.

Možná hledáte...