disponující čeština

Příklady disponující spanělsky v příkladech

Jak přeložit disponující do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Při průběhu ústavní fáze indukované telepatie subjekt disponující statisticky nadměrnou závislostí na citlivosti se poranil na čele ruční vrtačkou.
Durante la fase del intituto de las series de telepatía inducida un sujeto que demostraba una estadística excesiva de dependencia a la prevención de la susceptibilidad se autolesionó en la frente con un taladro.
Byl dobyt Newcastle disponující cenným uhlím.
Newcastle, con su valioso carbón, fue capturada.
Nedaleko je velitelství amerických vzdušných sil, disponující jadernými hlavicemi, rozesetými po celém Coloradu.
Unos kilometros mas allá, escondido en las montañas, esta el NORAD, que controla los misiles intercontinentales. diseminados por todo Colorado.
Přístup nejvyššího stupně technik disponující plutoniem?
Habilitación de máxima seguridad como técnico de eliminación de plutonio.
Jiné biblické příběhy obsahují popisy andělů disponující vyjímečnou mocí.
Otras historias bíblicas incluyen relatos de ángeles ejerciendo poderes extraordinarios.
Disponující starými daty.
Eliminación de datos antiguos.
A mimochodem, když odbočím od politiky, nesmírně okouzlující, pohádkovými konexemi disponující a dosud neprovdaná Harriet Kilmartinová nás přijede navštívit.
Por cierto, sin que tenga nada que ver con la política, la tremendamente atractiva, muy bien emparentada y hasta ahora soltera Harriet Kilmartin viene para quedarse.
Společnost disponující finanční prostředky potřebuje prezidenta.
La empresa que maneja los fondos de la zona costera necesitará un director.
Jediné, v čem byla slibná, bylo lokalizování nedalekých žen disponující velkými prsy.
Lo que mostró fue la ubicación de las mujeres cercanas poseer pezones erectos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Severní Korea disponující jadernými bombami představuje v každém případě společnou hrozbu pro všechny Asijce.
Una Corea del Norte con armas nucleares seguramente representa una amenaza para todos los asiáticos.
Žádný jednotlivý institucionální investor samozřejmě nemůže situaci výrazněji ovlivnit, ale stovky velkých investorů disponující biliony dolarů realitu rozhodně ovlivní.
Si bien ningún inversor institucional por sí solo puede marcar una diferencia significativa, cientos de grandes inversores con billones de dólares de activos ciertamente pueden hacerlo.
Země disponující jadernými materiály by si měly vyměňovat informace o tom, jak nejlépe zvýšit jejich zabezpečení, zlepšit sdílení informací o společných problémech a zkoumat možnost provádění peer review.
Los países que poseen estos materiales deben intercambiar información sobre cómo reforzar la vigilancia, compartir más datos de inteligencia sobre riesgos comunes y tal vez implementar mecanismos de revisión mutua.
Koneckonců je Rusko jedinou zemí disponující tolika raketami a jadernými hlavicemi, že by to stačilo na zničení USA.
Al fin y al cabo, Rusia es el único país con suficientes misiles y cabezas nucleares para destruir a Estados Unidos.
Dokonce i na velké země disponující tvrdou silou, jako jsou Spojené státy, mají názory NGO určitý dopad.
Incluso los países grandes con poder duro como los Estados Unidos resultan afectados.
Trvale udržitelný hospodářský růst však vyžaduje, aby entity disponující investovatelnými zdroji skutečně tyto zdroje investovaly.
Sin embargo, el crecimiento económico sostenible requiere que aquellos que tienen recursos para invertir realmente los inviertan.
Oba kandidáti zdůraznili, že Írán disponující jadernými zbraněmi by byl nepřijatelný.
Ambos candidatos han resaltado que un Irán con armas nucleares sería inaceptable.
Mnozí zůstávají přesvědčeni, že čínská vláda, disponující největšími devizovými rezervami na světě a prakticky neomezenou mocí, by dokázala zásadní finanční krizi předejít.
Muchos siguen convencidos de que el gobierno chino podrá evitar que se produzca una gran crisis financiera, ya que cuenta con las mayores reservas de divisa extranjera del mundo y su autoridad es prácticamente ilimitada.

Možná hledáte...