estallar spanělština

zazvučet, zaznít, vypuknout

Význam estallar význam

Co v spanělštině znamená estallar?

estallar

Romperse algo de golpe por presión interna produciendo gran ruido, por ejemplo como efecto de la pólvora. Expresar de modo súbito y con violencia una emoción fuerte. Comenzar un suceso de modo violento e inesperado. Producir de modo momentáneo un ruido fuerte y áspero, como el de un látigo en el aire. Expresar súbitamente una emoción o sentimiento reprimido o contenido, en especial si la persona es sometida a grandes presiones.

Překlad estallar překlad

Jak z spanělštiny přeložit estallar?

Příklady estallar příklady

Jak se v spanělštině používá estallar?

Citáty z filmových titulků

Relax. Josh acaba de hacer estallar su V.I.
Josh si vytáhl kapačku.
Probablemente los hará estallar en la alcaldía.
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
Tiene una bomba. Va a hacerla estallar.
Má bombu a hrozí, že ji použije.
Que puede estallar un conflicto, que nos enfrente con los árabes.
Nemůžeme postoupit v Palestině, pokud by nás Arabové napadli.
Si vuelve a estallar la guerra.
Bože můj, jestli se zas rozpoutá válka.
Pero si lo puedo extraer, haré estallar una bomba en Wall Street.
Kdybych to mohl těžit, Wall Street by se zhroutila.
Pero, al estallar la guerra, perdí a mi padre y luego la casa.
Pak přišla válka a já ztratila otce i dům.
Tengo la cabeza a punto de estallar con tantos gritos, canciones y aleluyas.
Mám pocit, že mi praskne hlava, při tom zpěvu a křiku a při tom haleluja.
Presiento que esto va a estallar, está muy tranquilo.
Myslím, že to celé praskne. Je moc velký klid.
Tenemos que entrar, localizar la estación de radar y hacerla estallar.
Musíme tam proniknout, najít radiostanici, zlikvidovat ji.
Ahora, a veces me gustaría estallar en risas.
Ale teď občas je mi do smíchu.
O detener la guerra antes de estallar.
Anebo válku zastavme dřív, než vypukne.
Es tan bonito que me dan ganas de estallar. De romperme en pedazos, desaparecer, morir.
Je to tak krásné, že se chci rozpadnout, zmizet, změnit se v nic.
Ha hecho estallar el almacén de su padre.
Odpálila celej sklad.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al estallar la primera guerra mundial, Gran Bretaña ocupaba sólo el cuarto puesto entre las grandes potencias en cuanto a personal militar, el cuarto en PIB y el tercero en gasto militar.
Do vypuknutí první světové války měla Británie ze všech velkých mocností až čtvrtou nejpočetnější armádu, čtvrtý nejvyšší HDP a třetí nejvyšší vojenské výdaje.
Las burbujas pueden seguir creciendo o pueden estallar, dejando a muchos propietarios endeudados hasta el cuello.
Tyto bubliny se mohou i nadále zvětšovat, anebo mohou prasknout a ponechat mnoho majitelů domů po uši v dluzích.
El tercer tipo de recesión se da cuando los desequilibrios en una economía se acumulan hasta llegar a niveles insostenibles antes de estallar.
Recese třetího typu nastává ve chvíli, kdy vybuchne déle neudržitelný objem nerovnováhy v ekonomice.
Ellas hicieron estallar la burbuja.
Právě oni bublinu propíchli.
La negativa de muchos musulmanes a integrarse a las sociedades occidentales, así como los altos niveles de desempleo y el acceso inmediato a la propaganda revolucionaria, fácilmente pueden estallar en actos de violencia.
Odmítání mnohých muslimů integrovat se do západních společností, společně s vysokou mírou nezaměstnanosti a snadným přístupem k revoluční propagandě, může snadno vybuchnout v projevy násilí.
El resentimiento contra las economías avanzadas, que responden por un porcentaje ampliamente desproporcionado de contaminación global y consumo de materias primas, podría estallar.
Zlost na vyspělé země, na něž připadá výrazně neúměrný podíl globálního znečištění a spotřeby komodit, by mohla vzkypět.
La burbuja de crédito que acaba de estallar, alimentada por los llamados vehículos especiales de inversión, derivados, obligaciones de deuda colateralizada y calificaciones triple A falsas, se basó en las ilusiones del modelo matemático.
Nedávno prasklá úvěrová bublina, kterou nafoukly takzvané speciální investiční prostředky, deriváty, zajištěné dluhové obligace a falešné ratingy AAA, stála na iluzích matematického modelování.
Su reaparición se produce justo cuando está por estallar la burbuja crediticia alimentada por el auge de las hipotecas de alto riesgo, lo que desató la peor crisis financiera y económica desde la Gran Depresión.
Jeho návrat přichází právě ve chvíli, kdy je úvěrová bublina přiživovaná boomem podřadných hypoték krátce před prasknutím, což vyvolá nejhorší finanční a hospodářskou krizi do dob velké hospodářské krize ve 30. letech.
Tras haberse ido acumulando por años, la crisis griega está a punto de estallar.
Nejnelítostněji zuří řecká krize, která se kumulovala léta.
MUMBAI - En la mayoría de las ciudades del Sur de Asia, oculta bajo la mugre y el abandono de la pobreza extrema, hay una pequeña Somalia esperando estallar e infectar el cuerpo político.
BOMBAJ - Ve většině měst jižní Asie se za špínou a zanedbaností extrémní chudoby ukrývá malé Somálsko, které hrozí každou chvíli vybuchnout a zanítit celou politickou strukturu.
Decir que el mercado del oro muestra todas las características básicas de una burbuja que finalmente acaba por estallar es simplificar demasiado las cosas.
Tvrdit, že trh se zlatem vykazuje všechny klasické rysy prasklé bubliny, by bylo přílišné zjednodušení.
Por cierto, algunos economistas temen que pueda estallar una crisis fiscal incluso una vez que se haya sancionado un incremento impositivo.
Ostatně někteří ekonomové se obávají, že fiskální krize by mohla propuknout i po zavedení vyšších daní.
Japón se encuentra en una región peligrosa, ámbito de tensiones profundamente arraigadas que amenazan con estallar en cualquier momento.
Japonsko leží v nebezpečné oblasti, kde hrozí riziko, že hluboce zakořeněná napětí kdykoliv vzplanou.
En tiempos México estaba acostumbrado a las crisis (aunque no ha tenido ninguna durante veinte años), pero solían estallar al final de un mandato presidencial.
Mexiko bylo kdysi na krize zvyklé (i když ji nemělo 20 let), ale obvykle se rozhořely až ke konci prezidentského mandátu.

Možná hledáte...