experimento spanělština

pokus

Význam experimento význam

Co v spanělštině znamená experimento?

experimento

Acción o efecto de experimentar (probar, ensayar). Ciencia.| Procedimiento mediante el cual se trata de refutar una hipótesis o de explorar algo de un modo metódico.

Překlad experimento překlad

Jak z spanělštiny přeložit experimento?

experimento spanělština » čeština

pokus experiment zkouška test experimentování zkušení zkoušení

Příklady experimento příklady

Jak se v spanělštině používá experimento?

Citáty z filmových titulků

JUSTO ANTES DEL EXPERIMENTO.
Chvíli před pokusem.
Casi he completado mi experimento.
Můj pokus je téměř u konce.
Será un experimento interesante.
Je to velmi zajímavý experiment.
Experimento supera todo lo soñado. Llego a casa enseguida.
EXPERIMENT BYL MIMOŘÁDNĚ ÚSPĚŠNÝ.
Conviene marcharse para acabar un experimento complejo.
Je dobré na chvíli odjet, když se dokončuje složitý pokus.
Busco paz y tranquilidad para realizar un difíicil experimento.
Přišel jsem sem pro trochu klidu. Pracuji na složitém pokusu.
Descubrí ese experimento en un antiguo manual alemán.
Možná o tom nevěděl. Náhodou jsem se o tom pokusu dočetl ve staré německé knize.
Así que me fui a un pueblo en busca de quietud y discreción para acabar el experimento y ultimar el antídoto que me retornaría al estado visible.
Tak jsem se sbalil a odešel se ukrýt do vesnice, abych mohl pokus ukončit a vytvořit protilátku, abych byl zase viditelný.
Al principio sólo era un experimento.
Nejdříve to byl jen vědecký pokus.
Kemp y yo nos ocuparemos de revertir este experimento.
Já a Kemp budeme pracovat do úmoru, jen abychom našli protilátku.
Mi primer experimento fue tan maravilloso que la coronamos reina.
Můj první pokus se vyvedl tak, že jsem z něj udělal královnu.
Fue un experimento con algas.
Byl to pokus s mořskými řasami.
Mi parte del experimento está completa.
Má role v pokusu je završena.
Está bien y le será devuelta sana y salva, si sigue con el experimento.
Je v pořádku, a bude bezpečně navrácena, jestli budete pokračovat v práci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es importante señalar que este laboratorio vivo tiene la aprobación y consentimiento informado de todos los participantes, que entienden que son parte de un experimento gigante cuyo objetivo es crear una mejor manera de vivir.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
VARSOVIA - La zona euro es considerada a menudo un experimento -una unión monetaria sin unión política.
VARŠAVA - Eurozóna bývá často považována za experiment - za měnovou unii bez politického sjednocení.
Nim nació en 1973, en un centro de investigaciones sobre primates de Oklahoma y fue separado de su madre cuando sólo tenía diez días de edad para utilizarlo en un experimento sobre el lenguaje de signos.
Nim se narodil v roce 1973 ve středisku pro výzkum primátů v Oklahomě a po pouhých deseti dnech byl odebrán matce a zařazen do experimentu se znakovou řečí.
Nim sufrió otras diversas vicisitudes -y escapó por los pelos de ser infectado con hepatitis como parte de un experimento médico- hasta que al final fue liberado y llevado a un refugio para animales, donde murió en 2000.
Protrpěl si i různé další rány osudu - například se jen o vlas vyhnul tomu, aby ho v rámci jednoho lékařského experimentu nakazili hepatitidou -, až ho nakonec propustili do útulku, kde v roce 2000 zemřel.
El euro siempre fue una gran apuesta, un gran experimento.
Euro bylo od počátku velkou sázkou do loterie, velkolepým experimentem.
Esta crisis financiera quizá marque el final del experimento Cavallo, que se promovió alrededor del mundo.
Tato finanční krize bude zřejmě znamenat konec Cavallova experimentu, který byl ve světě tolik propagován.
Al final, espero que los luchadores contra lapobreza no permitan que el experimento de las Aldeas del Milenio los disuada deinvertir y correr riesgos.
Svými stále nelítostnějšími tirádaminakonec odradil i potenciální spojence, kteří chtějí porazit malárii stejněvroucně jako on.
Creo que conciliar una verdadera comprensión del Islam con el ideal de democracia llevará a un entendimiento pleno de la riqueza del experimento islámico.
Uvedeme-li skutečné pochopení islámu a demokracie v soulad, pak si podle mého názoru plně uvědomíme bohatství islámského experimentu.
También podría aportar gran vitalidad al experimento democrático, acercándolo a la vida cotidiana de los musulmanes comunes y corrientes.
Zároveň by to mohlo dodat obrovský náboj demokratickému experimentu tím, že by se přiblížil muslimské ulici.
Las revoluciones son siempre un experimento y una aventura.
Každá revoluce je experiment a vždycky jde o riskantní krok.
Es imposible pronosticar el resultado de un experimento así, ya que la experiencia de otros países nunca puede ser una guía perfecta para un nuevo sistema: la situación nunca es exactamente la misma en un entorno diferente.
Předvídat výsledek takového experimentu nelze, neboť zkušenosti jiných zemí nikdy nelze brát za přesné vodítko pro nový systém - situace v odlišném prostředí nikdy není zcela totožná.
El experimento social progresista se salió tan severamente de su curso que el Estado no puede ni siquiera prestar servicios esenciales a los más necesitados de forma fiable, y esto ocurre en todos los campos, desde el ámbito educativo a los tribunales.
Progresivní sociální experiment už se natolik utrhl z řetězu, že stát nedokáže ani spolehlivě zajišťovat základní služby nejpotřebnějším, od soudů až po vzdělání.
En todo caso, el sistema diferencial fue un experimento que duró poco.
Ve skutečnosti byl systém s různými kvótami jen kratičkým experimentem.
Desesperados, los líderes de las aldeas en la provincia de Anhui iniciaron un experimento que le devolvió la tierra a los campesinos, una privatización de facto que violaba la política oficial.
Vesničtí předáci z provincie An-hui ze zoufalství zahájili experiment, v jehož rámci byla země vrácena rolníkům - byla to de facto privatizace, která ovšem šla proti oficiální politice státu.

Možná hledáte...