fidelidad spanělština

věrnost

Význam fidelidad význam

Co v spanělštině znamená fidelidad?

fidelidad

Calidad o cualidad de fiel. Obediencia o nobleza de la fe que uno debe a otro. Exactitud o puntualidad en la ejecución de alguna cosa.

Překlad fidelidad překlad

Jak z spanělštiny přeložit fidelidad?

fidelidad spanělština » čeština

věrnost oddanost usilovnost svědomitost počestnost

Příklady fidelidad příklady

Jak se v spanělštině používá fidelidad?

Citáty z filmových titulků

He aquí la historia de dos alumnos que hicieron un pacto de fidelidad.
Toto je příběh dvou školáků, kteří uzavřeli pakt loajality.
Y a los que os ofrecen fidelidad.
A všichni vám věrní.
Doy el adiós a este mundo. Juren fidelidad a mi heredero legítimo.
Slibte věrnost mému zákonitému dědici, Dmitrimu.
Y para esos buenos cristianos que no se dan con los príncipes boyardos. o con las familias importantes, y son de origen humilde. el Czar los convida para unirse a sus guardias. y jurar fidelidad a él. en Hamlet de Alexandrov.
Co se týče těch dobrých křesťanů, kteří nestraní bojarským princům, nebo známým rodinám, a jsou skromného původu a připraveni věrně sloužit carovi, Car je vyzývá, aby přidali k jeho strážím a přísahali mu věrnost v osadě Alexandrov.
La fidelidad es sopor de rutina.
Nevěra je jen druh lenosti.
Este anillo es un símbolo de su amor. su sinceridad y su fidelidad.
Tento prsten je symbolem vaší lásky, upřímnosti a věrnosti.
Lo felicito por su fidelidad al deber, señor.
Skláním se před vaší věrností povinnostem, pane.
La insignia a la fidelidad y la respetabilidad.
Znak věrnosti a úctyhodnosti.
Obrad con él. según yo os muestre fidelidad.
Podle mé věrnosti suďte i jeho.
Dos mortales enemigos. Contrarios a mi reposo y turbadores de mi sueño, son los que designo a tu fidelidad.
Budeš mít co dělat se dvěma mými nepřáteli, kteří ruší můj klid a nedají mi spát.
Cinco años de fidelidad.
Pět věrných let.
Verá, en clase de periodismo. la fidelidad es tan importante como la puntualidad.
V kurzu novinářství. je přesnost stejně důležitá jako dochvilnost.
Una fidelidad fruto de la indolencia. De la pereza.
Věrnost se rodí z lenosti.
Administrad el juramento de fidelidad, Flimnap.
Zavažte ho přísahou věrnosti, Flimnape.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Su fidelidad a sus principios y su determinación absoluta de luchar y luchar por una causa justa han sido para mí una fuente indudable de inspiración.
Já jsem od ní rozhodně čerpala inspiraci co do věrnosti vlastním zásadám a naprosté odhodlanosti bojovat - a znovu bojovat, jde-li o spravedlivou věc.
Sus temores frente a la competencia protestante en América latina eran -y siguen siendo- entendibles, particularmente en Brasil, Chile y Guatemala, que han visto marcados incrementos en la fidelidad evangélica.
Jeho obavy z protestantské konkurence v Latinské Americe byly - a dosud jsou - pochopitelné, a to zejména v Brazílii, Chile a Guatemale, které zaznamenaly ostrý nárůst příslušnosti k evangelikálům.
Si a los campesinos rumanos les parece que la UE insiste en que abracen a sus cerdos en lugar de matarlos con cuchillos, su fidelidad hacia los socialdemócratas disminuirá.
Uvěří-li rumunští rolníci, že EU trvá na tom, aby svá prasata laskali a nezabíjeli je noži, jejich věrnost k sociálním demokratům ochabne.
Esa fidelidad a la verdad ahora los podría llevar a la muerte.
Tato oddanost pravdě by je nyní mohla zabít.
Fue conservadora en su fidelidad absoluta a los valores evangélicos, a la verdad de la fe, a su identidad histórica.
Byla konzervativní v absolutní věrnosti hodnotám evangelia, pravdivosti víry a své historické identitě.

Možná hledáte...