věrnost čeština

Překlad věrnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne věrnost?

věrnost čeština » spanělština

fidelidad lealtad verdad fe dedicación

Příklady věrnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit věrnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemohl jsem monitorovat jejich chování a sledovat jejich věrnost.
No podía controlar su comportamiento. o hacer un seguimiento de sus lealtades.
Ale kdybyste je znala tak jako já, jejich trpělivost, věrnost, dobrotu.
Deberíais conocer como yo a estas gentes. Su paciencia, su lealtad, su bondad.
Za prince Jana jsou láska k vlasti, ochrana chudých a věrnost králi zločinem.
Para el Príncipe Juan, es un crimen amar al propio país luchar contra la injusticia y ser leal al rey.
My slavnostně slibujeme podporovat ústavu, pravdu, věrnost ústavě, společně s Radou, udržet vedení vévodství.
Solemnemente juramos defender la Constitución, y, fieles a la Constitución, junto al Concejo, mantener el liderazgo.
Také jste přísahal věrnost vévodovi.
También le ha jurado lealtad al Duque.
Nekonečná jako tento prsten bude i vaše věrnost.
Permanecerán fieles sin fin, como este anillo.
Jejichž věrnost narostla na 5 milionů dolarů, které dávají Konfederaci.
Cuya lealtad se suma a los 5 millones que le dan a la Confederación.
Je to víc, než bych vám mohla nabídnout já za vaši věrnost.
Más de lo que nunca podría ofrecerle si tuviera que pujar por su lealtad.
Slibuji věrnost vlajce Spojených států amerických a republice, kterou symbolizuje, nerozlučnému národu, v němž vládne svoboda a spravedlnost pro všechny.
Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa. Una sola nación indivisible con libertad y justicia para todos.
Slib věrnost Vladimirovi.
Quieres hacer de ella tu señora.
Slibte věrnost mému zákonitému dědici, Dmitrimu.
Doy el adiós a este mundo. Juren fidelidad a mi heredero legítimo.
Slib věrnost caru Vladimirovi!
Y que no sirva a un estado ruso desconocido. y sí a los nobles boyardos.
Co se týče těch dobrých křesťanů, kteří nestraní bojarským princům, nebo známým rodinám, a jsou skromného původu a připraveni věrně sloužit carovi, Car je vyzývá, aby přidali k jeho strážím a přísahali mu věrnost v osadě Alexandrov.
Y para esos buenos cristianos que no se dan con los príncipes boyardos. o con las familias importantes, y son de origen humilde. el Czar los convida para unirse a sus guardias. y jurar fidelidad a él. en Hamlet de Alexandrov.
Protože se Homer a Wilma rozhodli vstoupit ve svátost manželství, potvrdili totéž před Bohem a zde přítomnými, vzájemně si přísahali věrnost, stvrdili ji výměnou prstenů a spojením rukou, prohlašuji je za muže a ženu.
Homer y Wilma han consentido al sagrado matrimonio. teniendo como testigos a Dios y a esta congregación. y han dado su promesa el uno al otro. y así lo han declarado, dando y recibiendo un anillo. y uniendo sus manos. yo los declaro marido y mujer.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Věrnost libře neznamená, že se stavíme proti euru či že doufáme v jeho neúspěch.
El mantenimiento de la libra no significa que nos opongamos al euro o esperemos que fracase.
Zároveň protiraketová obrana NATO dokládá věrnost bezpečnosti u evropských spojenců, kteří v této oblasti vyvíjejí vlastní potenciál.
Al mismo tiempo, el sistema antimisiles de la OTAN demuestra cómo los aliados europeos siguen comprometidos con la seguridad mientras desarrollan sus capacidades en esta área.
Stejně jako tehdy i dnes mnoho lidí formálně akceptuje ideologické nálepky, ale ztotožňuje se s nimi jen potud, pokud má pro ně věrnost určitému politickému proudu nějaké hmatatelné krátkodobé výhody.
Como sucedió en esa época, ahora muchas personas aceptan formalmente las etiquetas ideológicas, pero se identifican con ellas sólo mientras tal alianza a una corriente política específica tenga beneficios tangibles de corto plazo para ellas.
Větsina britských muslimů je ovsem odsoudila a zdůraznila věrnost Británii.
Pero la mayoría de los musulmanes británicos los condenaron, e insistieron en la lealtad hacia Gran Bretaña.
Francouzská socialistická strana může pravděpodobně stále spoléhat na věrnost své významné voličské menšiny, s níž ji pojí atavistické a kmenové důvody; ona však nenabízí zavádění socialismu.
Es probable que el partido socialista francés todavía pueda confiar en la lealtad de una minoría sustancial por razones atávicas o tribales, pero no pretende implantar el socialismo.
Chceme znovu potvrdit svou věrnost životu bez válek a nespravedlnosti a oddanost svobodě, jež je nám tak drahá.
Queremos reafirmar nuestro compromiso con una vida sin guerra ni injusticia y con la libertad que tanto apreciamos.
Kandidátské země prostě projevily svou věrnost USA ve chvíli, kdy je USA potřebují.
Los países candidatos simplemente han mostrado lealtad a EEUU en un momento en que EEUU los necesitaba.
Všeobecný odpor vůči takovému obchodu si vykládají jako náznak, že věrnost Ameriky otevřené ekonomice zřejmě ochabuje.
Interpretan la oposición popular al acuerdo como una señal de que el compromiso de Estados Unidos con la economía abierta puede estar menguando.
Ukrajinci demonstrovali svou věrnost Evropské unii, která je sama zoufale rozdělená, jelikož krize eura postavila věřitelské a dlužnické země proti sobě.
Los ucranianos han demostrado su lealtad a una Unión Europea que está, a su vez, totalmente dividida, con una crisis del euro que enfrenta a países acreedores y países deudores.
Renzi chápe, že věrnost Německem inspirovanému skrblictví vede italskou ekonomiku a veřejné finance do hlubší stagnace doprovázené dalším zhoršováním poměru dluhu k HDP.
Renzi entiende que adherir a la parsimonia inspirada por los alemanes está llevando a la economía italiana y a sus finanzas públicas a un estancamiento más profundo, acompañado por un mayor deterioro del coeficiente de deuda a PBI.
Aby se plán osvědčil, řecký premiér Alexis Tsipras musí projevit opravdovou věrnost reformnímu programu, jemuž ani on, ani mnozí řečtí občané nevěří.
Para que el plan funcione, el primer ministro griego, Alexis Tsipras, debe mostrar un verdadero compromiso con un programa de reforma en el que ni él ni muchos ciudadanos griegos creen.
Znovu zopakovali svou věrnost Paktu stability a růstu, jenž od zemí eurozóny vyžaduje, aby zvysovaly daně a skrtaly výdaje, čímž ministři jestě zvýsili tlak, který strhává jejich ekonomiky do hlubin.
Reiteraron su compromiso con el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, que exige a los países de la eurozona elevar impuestos y recortar gastos, presionando aún más sus economías hacia la desaceleración.
Má-li však reforma uspět, nejlepším způsobem, jak si u nových členů EU zajistit věrnost projektu evropské integrace, je rozšířit dnes maličko staromódní solidaritu na východ.
Pero para que la reforma sea exitosa, ofrecer al Este un poco de la vieja solidaridad es la mejor manera de asegurar el compromiso de los nuevos miembros de la UE con la integración europea.
Narozdíl od ostatních lídrů může Lula tlačit na USA ohledně jejich pokrytecké a protekcionistické zemědělské politiky a prověřit tak věrnost prezidenta Bushe myšlence uvolnění trhu v oblasti zemědělství.
A diferencia de otros líderes, Lula puede presionar a Estados Unidos acerca de sus políticas agrícolas hipócritas y proteccionistas, y así poner a prueba al Presidente Bush en cuanto a su voluntad de liberar el comercio en este ámbito.

Možná hledáte...