tasit | halit | hasil | hasič

hasit čeština

Překlad hasit spanělsky

Jak se spanělsky řekne hasit?

hasit čeština » spanělština

mermar disminuir apagar

Příklady hasit spanělsky v příkladech

Jak přeložit hasit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeme muset hasit.
Vamos a tener que saltar.
Státní zástupce na to jde tvrdě, tak jsem musel hasit oheň ohněm.
Tenía que defenderme contra las tácticas agresivas de ese fiscal.
Požár takovýho rozsahu se musí hasit úplně jinak.
No me gustan los problemas. Y aunque lo intentase no serviría de nada.
Je pošetilé hasit. když se brzo utopíme.
Es medio tonto tratar de apagar un incendio. cuando nos ahogaremos.
Téměř jako na démonův rozkaz. začal náhle proudící déšť. hasit očišťující plameny.
Pero como surgida de una orden demoníaca. la furia imprevista de los elementos. extinguió las llamas del fuego purificador.
Když jsem zaslechl zvuk sirény, spěchal jsem na pomoc hasit požár. Mary tvrdě spala a nic nevěděla.
Cuando han dado la alarma, corrí a ayudar a los hombres.
Petr: Ty bys šel hasit, jo?
Lo apagarías.
Přijeli jste hasit požár?
La próxima vez venga en un camión de bomberos.
Občas je nutné hasit oheň ohněm.
A veces tenemos que luchar el fuego con fuego.
Zapálíme skladiště, a zatím co budou hasit, ukradneme loď.
Volemos el depósito de combustible. y mientras tratan de combatirlo, subimos a un bote.
Mohl jsem hasit.
Por favor, Sr. Ensalada.
Musím tu trochu hasit vzplanutí, ale to je můj problém.
Podría encender algo aquí! pero ese es mi problema.
Budou zabraňovat panice, hasit ohně. Chci, aby polykali lávu, když budou muset.
Prevenir el pánico, apagar los incendios. y si es necesario comerse la lava.
Jsi dost starý abys pomáhal hasit, ne?
Tu eres mayor para ayudar con los fuegos,no?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indonésie a Filipíny jsou slabší, ochromené nesoudržností svých politik a potřebou hasit domácí požáry, a nemají dostatek kapacit, aby si poradily s přibývající a stále složitější agendou WTO.
Indonesia y las Filipinas están en una posición más débil, abrumadas por la incoherencia de las políticas y las luchas internas, y con insuficiente capacidad para enfrentar la creciente y cada vez más complicada agenda de la OMC.
Jinak se znovu můžeme ocitnout v nepříjemné situaci, kdy budeme muset hasit finanční nestabilitu.
De lo contrario, pueden encontrarse una vez más en la desagradable situación de tener que mitigar la inestabilidad financiera.

Možná hledáte...