asta | pasta | kasta | casta

hasta spanělština

až k, dokonce, až do

Význam hasta význam

Co v spanělštině znamená hasta?

hasta

Indica que pese a las circunstancias ocurre el hecho. Indica que una situación eventual o hipotética no impide que ocurra el hecho. Indica el comienzo de una acción o cuando ocurrirá.

hasta

Grafía obsoleta de asta.

Překlad hasta překlad

Jak z spanělštiny přeložit hasta?

hasta spanělština » čeština

až k dokonce až do do čím vůbec ještě i ba i

Příklady hasta příklady

Jak se v spanělštině používá hasta?

Jednoduché věty

Aun si no tenemos suerte en el primer intento, podemos seguir cogiendo hasta que yo quede embarazada.
I když neuspějeme na první pokus, můžeme šukat dál, než otěhotním.
Las mujeres me llaman feo hasta que descubren el dinero que tengo. Y cuando lo descubren me llaman feo y pobre.
Ženy mě nazývají ošklivým dokud nezjistí kolik mám peněz. Když to zjistí, nazývají mě ošklivým a chudým.

Citáty z filmových titulků

Este puede ser nuestro mayor reto hasta ahora.
To by mohla být naše zatím největší výzva.
Pero no sabes quien te admira en secreto hasta que están allá.
Ale nepřijdete na to kdo vás tajně obdivuje, dokud tam nezajdete.
Y no creo que lo vaya a saber hasta que de hecho vaya ahí fuera y lo diga.
A nemyslím, že to budu vědět a že tam prostě vejdu a řeknu to.
Aquel que pase todos los niveles y llegue hasta el final, será recompensado con el medallón final rojo, que está reservado únicamente a los Maestros De La Seducción.
Ten, kdo projde všemi úrovněmi a dojde až na konec, bude odměněn finálním červeným medailonem, který je vyhrazen pro mistra Pickup Artist.
Esta persona necesita mucho trabajo, hasta entonces, francamente necesitaré ver una gran mejora en la próxima Prueba de Campo.
Tato osoba musí ještě hodně zamakat na přednesu. A upřímně, budu muset vidět velké zlepšení v příštím ostrém testu.
Estaré bien hasta que vea a tu tío.
Dokud strýček nepřijde, neomdlím.
Te seguiré hasta el fin del mundo.
Kamkoliv půjdeš, budu tě následovat.
Estemos juntos hasta la muerte. Estemos juntos pase lo que pase.
Od této chvíle, budeme spolu, dokud nás smrt nerozdělí, ano?
Y el día después de ese. hasta que me canse de mirarte.
Asi z tebe onemocním, ale je mi to jedno.
Volveré hasta que me canse de ti.
Budu tě sledovat. A od této chvíle ti nedovolím, abys mě neustále sekýroval.
Nunca volveré. Nunca volveré a ver a Eun-chae hasta que muera.
Až do své smrti se už znovu před Eun Chae neobjevím.
Fui un buen chico hasta que me provocaste.
To ty jsi mě provokoval. Vždycky jsem byl laskavý.
El programa espacial secreto continua en paralelo hasta el día de hoy.
Takže tajný program pokračuje dodnes, paralelně s vesmírným programem.
Todo mezclado. Difícil de separarlos hasta examinarlos adecuadamente.
Je obtížné to odlišit, dokud se to důkladně nepřezkoumá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hasta Estados Unidos derogó cláusulas de indexación en los contratos de bonos durante la Gran Depresión de los años 1930.
Dokonce i Spojené státy během velké hospodářské krize ve 30. letech zrušily inflační doložky ve smlouvách o dluhopisech.
De modo que, sí, podría decirse que existen factores fundamentales sólidos que respaldan el precio más elevado del oro de hoy, aunque es mucho más debatible si seguirán respaldando precios más altos en el futuro y, de ser así, hasta qué punto.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Después de todo, el oro no paga interés y hasta cuesta un dinero almacenarlo.
Zlato koneckonců nenese žádný úrok a jeho držení navíc něco stojí.
Es cierto, el oro ha experimentado una corrida importante, pero lo mismo sucedió con los precios de las viviendas a nivel mundial hasta hace un par de años.
Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
Tal vez sea ésa la razón por la que la Humanidad ha logrado sobrevivir hasta ahora.
Snad proto se lidstvu dosud daří přežít.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Obchodní vyjednavači velmi složitě dosahovali pokroku, zatímco veřejnou rozpravu ovládly antiglobalizační skupiny, které vykreslují TTIP jako hrozbu pro všechno, od evropské demokracie po její zdraví.
En Gran Bretaña, donde el Primer Ministro Tony Blair apoyó por completo la actitud estadounidense, el gobierno introdujo medidas similares y hasta ofreció una nueva teoría.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Algunos piensan que las políticas fiscales, desde la estructura de los impuestos hasta el bienestar social y los balances presupuestarios, también deberían armonizarse.
Podle mínění mnohých by měla být harmonizována i fiskální politika: počínaje daňovou strukturou, přes sociální zabezpečení až k rozpočtu.
Tal vez Eban era demasiado cortés, demasiado académico y caballeroso para llegar (según la frase de Disraelí) hasta arriba del palo encebado.
Eban byl možná příliš uhlazený, měl snad příliš mnoho ze vzdělance a džentlmena, aby uspěl - použijeme-li Disraeliho obrat - při šplhání na tomto žebříku.
Una de estas especies, el reloj anaranjado, se ha pescado desde hace apenas un cuarto de siglo, pero ya se está explotando hasta el punto del colapso.
Jeden z těchto druhů, červenice obecná, se komerčně loví teprve asi čtvrtstoletí, ale už je vychytána až na pokraj kolapsu.
Un flujo de trabajadores españoles está entrando en Rumania, que hasta hace poco era una importante fuente de mano de obra agrícola para España.
Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Todas las instituciones importantes, desde Gazprom hasta el Comité Central Electoral, están en manos de personas a las que él ha nombrado.
Jím jmenovaní lidé kontrolují vše, co má nějaký význam, od Gazpromu až po Ústřední volební komisi.
Kosovo adquiriría una independencia limitada y pasaría de ser una provincia de un estado soberano a convertirse en un sujeto internacional capaz de entrar en ciertos acuerdos con otros estados y hasta formar parte de la ONU.
Kosovo by získalo omezenou nezávislost, přičemž jeho status by se pozvedl z provincie svrchovaného státu na mezinárodní subjekt schopný uzavírat určité dohody s dalšími státy, a dokonce vstoupit do OSN.

Možná hledáte...