hlasovací čeština

Překlad hlasovací spanělsky

Jak se spanělsky řekne hlasovací?

hlasovací čeština » spanělština

electoral eleccionario de elecciones

Příklady hlasovací spanělsky v příkladech

Jak přeložit hlasovací do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nesouhlasí s hlasovací daní ani s Bilbem.
Desaprueba el impuesto Poll y Bilbo.
Dejte ženám hlasovací právo a za pár let máte vědkyně.
Dejan que voten las mujeres y qué se consigue. Mujeres Científicas.
Pokud je hlasování neúspěšné hlasovací lístky se spálí s mokrou slámou a kouř z kaple bude černý.
Si la votación no tiene éxito los papeles se quemarán con paja mojada y la fumata será negra.
Poskytovat hlasovací právo negrům je zločin proti lidskému pokroku.
Conceder el voto a los negros es un crimen contra el progreso humano.
Tehdy jste začal? U studentských voleb když jste se snažili prosadit svého kandidáta vyměnili jste hlasovací urny.
Y ahí empezó a involucrarse en las elecciones estudiantiles cuando empezó a intentar colocar a su hombre rellenaba las urnas, y.
Hlasovací lístky máte na stole.
Las papeletas están en la mesa.
Musí mít hlasovací práva.
Deben tener el derecho al voto.
Jako bych vás slyšel v hlasovací místnosti.
Es como escuchar su voz en la sala del jurado.
To se mýlíte. Vůbec jsem nechtěl přijít do hlasovací místnosti. Chtěl jsem předstírat, že jsem nemocný.
Te equivocas, yo no quería entrar en ese cuarto del jurado quería fingir que estaba enfermo, Pensé de todo.
Italové odsouhlasili hlasovací právo ženám.
Italia concede el voto a la mujer.
Požadují všeobecné hlasovací právo.
Los obreros exigen el sufragio universal.
Polovina továren stávkuje za všeobecné hlasovací právo.
La mitad de las fábricas del país está en huelga exigiendo el sufragio universal.
Zdá se, že je všeobecné hlasovací právo nevyhnutelné.
Parece que el sufragio universal era inevitable.
Ve svém věku nemůžete uplatnit hlasovací právo.
Pero no tienes la edad legal para votar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto většina Srbů začínala věřit, že hlavním nástrojem politiky se konečně stával hlasovací lístek, nikoli zbraň.
Pero la mayoría de los serbios estaba empezando a creer que las urnas, y no las balas, iban a convertirse en la herramienta política predominante.
Pouhé poskytnutí větší hlasovací pravomoci rozvojovým zemím však situaci příliš nezmění, pokud se nezmění také organizační kultura MMF.
No obstante, dar a las naciones en desarrollo un mayor poder de voto no significará una gran diferencia si la cultura organizacional del FMI no cambia también.
Tyto požadavky jsou jakousi novou verzí daně z hlavy, kterou demokraté na americkém Jihu léta používali, aby odňali hlasovací právo afroamerickým voličům.
Esos requisitos son una nueva versión del impuesto por cabeza, que los demócratas del sur de los Estados Unidos utilizaron durante muchos años para privar del derecho de voto a los votantes afroamericanos.
Labouristé hodlají snížit počet členů Horní sněmovny o polovinu a vypsat referenda o otázkách, zda by tato komora neměla být plně voleným orgánem a zda by se neměl změnit hlasovací systém.
Los laboristas desean reducir la membresía en la Cámara de los Lores a la mitad y celebrar referendo para que sea electa en su totalidad y para cambiar el sistema de votación.
Americký Kongres stále čeká ratifikace smlouvy z roku 2010, která zajišťuje Číně a dalším nově vznikajícím ekonomikám větší hlasovací práva ve Světové bance a Mezinárodním měnovém fondu.
Sus legisladores todavía no ratificaron el acuerdo de 2010 que otorga a China y otras grandes economías emergentes más poder de voto en el Banco Mundial y en el Fondo Monetario Internacional.
Coby voliči ale musí čekat, než uvidí výsledky, které přineslo rozhodnutí, jež učinili u hlasovací urny.
Pero como votantes deben esperar antes de ver cualquier resultado relacionado con la elección que hicieron en las urnas.
První odpovědí EU na tyto obavy byly minimální změny - např. počet komisařů, váha hlasů v Radě ministrů, či způsobilá hlasovací většina.
La primera respuesta de la UE a estos temores fue hacer cambios mínimos -por ejemplo, al número de comisionados, al peso de los votos dentro del Consejo de Ministros, y el voto de mayoría calificada.
Občané ze zkušenosti vědí, že demokracii netvoří jen samotné všeobecné hlasovací právo, ale že také vyžaduje veřejnou sféru, která je rovným dílem otevřená všem.
Los ciudadanos saben por experiencia que la democracia no consiste únicamente en el sufragio universal, sino que también requiere una esfera pública que esté abierta en igual medida para todos.
Musíme to udělat nejen ze smyslu pro spravedlnost, ale i proto, že ve světě zasaženém tak extrémními disparitami ztrácejí nejchudší obyvatelé hlas, přestože mají hlasovací právo. Extrémní nerovnost je v konečném důsledku útokem na demokracii.
Debemos hacerlo no sólo por una sensación de justicia, sino también porque, en un mundo aquejado por estas disparidades extremas, sus residentes más pobres pierden su voz, inclusive cuando tienen el derecho de votar.
Spaakův výbor vyvinul systém, který vyvažoval hlasovací práva států rozdílných velikostí.
El Comité Spaak diseñó un sistema que equilibraba el poder de votación de Estados de distintos tamaños.
Když došlo na hlasovací práva v Evropském parlamentu a v Radě, Nizozemci se v Amsterdamu roku 1991 zarputile rvali o jeden hlas navíc a v Nice roku 2000 o další.
Cuando se trató de los derechos de votación en el Parlamento Europeo y en el Consejo, los holandeses lucharon intensamente para obtener un voto adicional en Ámsterdam en 1991 y otro en Niza en 2000.
Dalším významným bodem reformního balíku je zvýšení a nové vyvážení kvót, které stanovují hlasovací sílu a finanční závazek každé země.
El otro elemento importante del plan de reformas es un aumento y una reequilibración de las cuotas que determinan el número de votos y la obligación financiera de cada uno de los países miembros.
Tato změna by zdvojnásobila zdroje MMF a poskytla větší hlasovací sílu rozvojovým státům.
Ese cambio duplicaría los recursos del FMI y brindaría un mayor número de votos a los países en desarrollo.
Zemím, které jsou ochotné a schopné zaplatit zvýšení kvót, by se to umožnilo, což by navýšilo zdroje MMF a podpořilo relativní hlasovací sílu dotyčných členů.
Se permitiría a los países que puedan pagar los aumentos de su cuota y estén dispuestos a hacerlo que lo hicieran, lo que aumentaría los recursos del FMI y su número relativo de votos.

Možná hledáte...