hospodářství čeština

Překlad hospodářství spanělsky

Jak se spanělsky řekne hospodářství?

hospodářství čeština » spanělština

economía

Příklady hospodářství spanělsky v příkladech

Jak přeložit hospodářství do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Občané Arizony. my nechceme vaše domovy nebo obchody či hospodářství.
Ciudadanos de Arizona. nosotros no queremos sus casas, sus negocios o ganado.
Ošidil mě o hospodářství a říkal tomu zákon.
Me echó con trampas de mi granja, amparándose en la ley.
Stejný plat pro učitelky by byla pohroma pro celé hospodářství.
El mismo salario para maestras traería desastre a nuestra economía entera.
Až na hospodářství učitelek.
Menos a la economía de maestras.
Hospodářství je stejně důležitý jako válčení!
Hará que te quedes. Esto es tan importante como llevar un arma.
Udělal jsem to dnes ráno na svém hospodářství v Barbizonu.
Lo hice esta mañana en mi propiedad de Barbizon.
Můj Otec vlastnil hospodářství.
Mi padre era un pequeño terrateniente.
Světový trh ovládají ropoví magnáti. V zemích, kde se ropa těží, kvete hospodářství jedna báseň.
Estoy de acuerdo, pero el mercado. el mercado. mun. mundial no puede evitar.
No ovšem. Dostal jsem ho od okupačních sil. Kvůli pomoci při obnově německého hospodářství.
Lo recibí gratis de las fuerzas de ocupación, por ayudar a la reconstrucción de la economía alemana.
Zde vidíte špičky úřadů, špičky průmyslu, hospodářství a obchodu.
Ven a los altos representantes de las autoridades, de la economía, del comercio y la industria.
Mám malé hospodářství.
Dirijo la granja familiar.
Změnily evropské hospodářství.
Transformó la economía europea.
Životně důležitý pro hospodářství britského impéria.
Vital para la economía del Imperio Británico.
Závisí na tom naše hospodářství.
Nuestra economía depende de eso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nezapomeňme ale, že i Bushova vláda předvedla, jak lze účetní pravidla překroutit s cílem předložit zavádějící obrázek o tom, co se doopravdy děje v národním hospodářství.
La administración Bush, para no quedarse atrás, ha mostrado cómo se pueden torcer las reglas contables para proveer una imagen distinta de lo que realmente sucede en una economía nacional.
Nečlenstvím v eurozóně naše hospodářství nebylo nijak postiženo.
Nuestra economía no se ha visto perjudicada por no habernos integrado en la zona de la moneda única.
Jak prohlásil řecký ministr hospodářství Michalis Chrysochoidis, lze tento stav připsat dotacím Evropské unie, které přiměly podnikatele jít za snadnými penězi do dovozního sektoru.
Como señaló el ministro de economía griego, Michalis Chrysochoidis, esto puede atribuirse a los subsidios de la Unión Europea, que llevaron a los emprendedores a buscar ganancias fáciles en el sector de importación.
Poněvadž svá hospodářství navštěvují jen zřídka, silně spoléhají na příbuzné a přátele.
No hay duda de que la agricultura en ausencia practicada por elites y trabajadores urbanos educados no puede solucionar todas las urgentes necesidades alimentarias de África.
Naději na úspěch mi dodává možnost lacino zavolat matce a hospodářství prodiskutovat.
Aunque mis plantas de trigo están creciendo según lo esperado, ahora temo que cuando sea época de cosecha -en noviembre- los precios caigan y no pueda recuperar mis costes.
Jeho přírůstkový vliv na širší globální hospodářství totiž silně oslabilo už víc než 20 let neobvykle hlemýždího trendu růstu japonského výstupu.
Al fin y al cabo, más de veinte años de un crecimiento inhabitualmente lento de la producción japonesa ha reducido en gran medida su repercusión progresiva en la economía mundial en general.
Navzdory euforickému oživení globálních akciových trhů během posledních dvou let je světové hospodářství nadále křehké.
Pese al eufórico resurgimiento de los mercados mundiales de valores en los dos últimos años, la economía mundial sigue siendo frágil.
Hladovějící rolníci by se bez pomoci mohli vrátit k pěstování plodiny, která jim spolehlivě zaručovala zisk - máku setého, který byl dlouhou dobu nejvýznamnějsí komoditou hospodářství vojenských velitelů.
Los campesinos hambrientos, si no reciben ayuda, podrían regresar al cultivo de una cosecha muy confiable: la amapola, que ha sido durante largo tiempo una de las bases de la economía de los cabecillas guerreros.
Úrokové sazby nastavené tak vysoko, aby potlačily spekulace na burze, by také zabrzdily výstavbu a další formy investic, zvýšily by nezaměstnanost a uvrhly hospodářství do recese.
Unas tasas de interés suficientemente altas para detener la especulación del mercado accionario también habrían detenido la construcción y otras formas de inversión, habrían aumentado el desempleo y habrían provocado una recesión.
Pevnější národní statistické systémy jsou ve skutečnosti prvním krokem ke zlepšení přesnosti, včasnosti a dostupnosti dat, která jsou nezbytná pro výpočet téměř všech podstatných ukazatelů hospodářství a sociálního blahobytu.
De hecho, el primer paso para mejorar la exactitud, puntualidad y disponibilidad de los datos esenciales para el cálculo de casi todos los indicadores de bienestar social o económico importantes es reforzar los sistemas estadísticos nacionales.
Americkému hospodářství dnes hrozí riziko dosažení pádové rychlosti.
Hoy en día la economía de Estados Unidos corre el riesgo de llegar a esa situación.
Americké hospodářství má potíže a není pravděpodobné, že odletující špony problémů se zastaví na hranicích USA.
La economía estadounidense está en problemas y los problemas que genera probablemente no se detengan en la frontera norteamericana.
Za takových podmínek většina firem a spotřebitelů projeví opatrnost ve výdajích - možnost vyčkávat má svou hodnotu -, čímž dále oslabí hospodářství.
En semejantes condiciones, la mayoría de las empresas y de los consumidores preferirán ser cautos con sus gastos (conservar el valor de opción de la espera), y esto debilitará aun más la economía.
V době, kdy evropské finance zachvacuje nejistota a růst Číny zpomaluje, je stagnující nebo scvrkávající se americké hospodářství tím posledním, co globální ekonomika potřebuje.
Dado que la incertidumbre atormenta las finanzas de Europa, y China que está desacelerando, lo que menos necesita la economía global es un estancamiento o contracción de la economía estadounidense.

Možná hledáte...