identita čeština

Překlad identita spanělsky

Jak se spanělsky řekne identita?

identita čeština » spanělština

identidad individualidad elemento neutro

Příklady identita spanělsky v příkladech

Jak přeložit identita do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Martin je pravděpodobně. pravý. ale jsem si jistý. že byla odhalena. moje identita. nepřítelem.
Martin probablemente. genuino. pero para estar seguro. revelé deliberadamente. mi identidad. al enemigo.
Jejich identita byla odhalena.
Fueron detenidos y todo el grupo masacrado.
Dupont je samozřejmě jediná identita, k níž se hlásíte?
Supongo que Dupont es el único nombre con el que se identifica.
Vaše identita bude prověřena Centrálním archivem.
El registro central está comprobando tu identidad.
Někdo, jehož identita tě může dostat do Precidia s pravdou o tom, co se děje na Lunaru 7 a Paradeeně.
Alguien cuya identidad te meterá al Precedium, con la verdad de lo que ha estado pasando en Lunar Siete y en Paradeen.
Rukojeť je stejně klidný, uvidíme, jeho identita musím ho pro dnešní večer.
Necesito ver tu carnet. Lo voy a necesitar para esta noche.
Identita obětí je zatím utajována. Do doby než budou vyrozuměny jejich rodiny.
No se ha identificado públicamente a las victimas.
Šest výstřelů na někoho, čí identita je přísně tajná. Našeho přeběhlíka.
Seis disparos a alguien que su identidad es altamente secreta.
Myslím tím, že identita herce se rozplývá v jeho rolích.
A lo que me refiero es que la identidad de un actor se disuelve en sus papeles.
Moje pochroumaná identita byla konečně napravena. Protože já věděl, že kdykoli budou dobří obyvatelé Tromaville potřebovat pomoc, mohou se spolehnout na mě.
Mi quebrada personalidad finalmente había sido reparada porque sabía que en el momento y lugar en que los buenos ciudadanos de Tromaville me necesitaran, siempre podrían contar conmigo.
Žádná pozitivní identita.
Sin identificación.
Ale identita Univerzálních Vojáků, - zůstává stále tajná. - Ale, plukovníku!
La identidad de estos soldados sigue siendo secreta.
Mám moje identita držen v tajnosti. Ale já se, když mi dát své telefonní číslo, volat vám.
Debo mantener mi identidad en secreto. pero si me das tu teléfono, te llamaré.
Já vás upozorňuji, že nikoho nebudu soudit dokud nebude jasná jeho identita!
Este tribunal no juzgará a un hombre por asesinato mientras su identidad esté en duda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Národní identita je povětsinou ochuzující abstrakce, klisé, podobně jako rasa, třída a jiné ideologické konstrukty.
Claro, la defunsión de los estados nacionales no es inminente, pero no porque estén profundamente arraigados en la conciencia de sus ciudadanos.
Pevnější evropská identita je nejzdravějším základem pro vytváření multikulturnější Evropy, již demografové považují za neodvratnou.
Una identidad europea más fuerte es la base más sólida para crear la sociedad multicultural que los demógrafos consideran inevitable.
Pro nás, německé konzervativce, nestojí evropská integrace a národní identita proti sobě - na rozdíl od našich odpůrců a mnoha dalších. Vidíme je spíše jako dvě strany jedné mince.
Para los conservadores alemanes, la integración europea y la identidad nacional no son conceptos en conflicto, como parecen ser para nuestros oponentes y para muchos otros.
Ve všech čtyřech zemích je normou mnohočetná, ale vzájemně se doplňující identita.
De hecho, estos cuatro países se caracterizan por la convivencia de identidades múltiples pero complementarias.
V takovém případě by prezidentský úřad s největší pravděpodobností přestal být potenciálním zdrojem etnické polarizace, čímž by se posílila společná identita, již jsou ukrajinští i ruští občané odhodláni si udržet.
Si es así, lo más probable es que la presidencia deje de ser una fuente potencial de polarización étnica, lo que fortalecería la identidad común que los ciudadanos ucranianos y rusos se han comprometido a afianzar.
Nejvážnějsím problémem středoevropské politické pravice je ovsem chybějící identita.
El problema más serio de la derecha política de Europa Central es la falta de identidad.
Nelze to připisovat současnému siroce rozsířenému pocitu muslimů, že je jejich identita v ohrožení.
Eso no se puede atribuir al sentimiento extendido actualmente entre los musulmanes de que su identidad está amenazada.
Neblahý dopad má také nejasná právní identita Evropy.
La confusa identidad legal de Europa genera otro efecto pernicioso.
Odrazem této nové reality je trvalý růst sítí a na dálku organizovaných společenství, které spojuje náboženská identita, jež stojí vysoko nad hierarchickou organizací států a národů.
El crecimiento constante de las redes de comunidades, unidas por una identidad religiosa que trasciende la organización jerárquica de las naciones y los estados, refleja esta naciente nueva realidad.
Je ale třeba, aby tato identita byla otevřená.
Pero esa identidad debe ser abierta.
Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
En segundo lugar, la propia identidad de la OTAN está pasando a ser la de una alianza que existe en la misma media para brindar poder -ofrecer asistencia y asociación- que para imponer su poder.
Třebaže se události, jako byl stalinistický teror, vymykaly polské tradici, jak ji chápal on, Geremek věděl, že společná identita vyžaduje povědomí o minulosti jako celku, se všemi dobrými i špatnými stránkami.
Aunque sucesos como el terror de Stalin estaban fuera de la tradición polaca como él la concebía, Geremek sabía que una identidad común exige ser conscientes de la totalidad de nuestra historia, con todo lo bueno y malo.
Tato identita může být sekulární nebo náboženská; může usilovat o středostavovskou normálnost nebo hlásat izraelskou verzi teorie o předurčení - tyto dva aspekty se navzájem nevylučují.
Esta identidad puede ser laica o religiosa; puede estar en la búsqueda de una normalidad para la clase media o puede proclamar una versión israelí de la Doctrina del Destino Manifiesto - ambas búsquedas no son incompatibles.
Bude víc než dostatečné požádat Palestince, aby uznali legitimitu státu Izrael, státu, jehož územní hranice a politická identita jsou všem známé.
Será más que suficiente con pedir a los palestinos que reconozcan la legitimidad del Estado de Israel, cuyas fronteras territoriales e identidad politica son de todos conocidos.

Možná hledáte...