identita čeština

Překlad identita portugalsky

Jak se portugalsky řekne identita?

identita čeština » portugalština

identidade personalidade

Příklady identita portugalsky v příkladech

Jak přeložit identita do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci, abyste informoval vyšší šarže, Plukovníka Everetta Dashera Breeda, že skupina, nad níž nemá žádnou pravomoc, přijede v úterý a že jejich identita je tajná.
Quero que obtenha ordens superiores informando o Coronel Everett Dasher Breed de que um grupo que ele não comandará chegará na terça e que a identidade dos homens é secreta.
Dupont je samozřejmě jediná identita, k níž se hlásíte?
Naturalmente, Dupont é a única identidade que admite?
Identita obětí nebyla dosud zveřejněna.
Ainda não foram divulgados os nomes das vítimas.
Někdo, jehož identita tě může dostat do Precidia s pravdou o tom, co se děje na Lunaru 7 a Paradeeně.
Alguém cuja identidade permitirá que entres no Precedium. e contar a verdade sobre Lunar 7 e o Paradeen.
Identita obětí je zatím utajována.
A identificação das vítimas está a ser mantida em segredo.
Identita mrtvého není známa, ale podle úřadů byla ruka poslána do Sydney k porovnání s lidskou nohou nalezenou v Townsville minulý týden.
A identidade da vítima é desconhecida e será comparada com a perna encontrada a semana passada.
Šest výstřelů na někoho, čí identita je přísně tajná. Našeho přeběhlíka.
Também há um trauma localizado no externo.
Myslím tím, že identita herce se rozplývá v jeho rolích.
O que quero dizer é que o ego de um actor se dissolve nos seus papéis.
Ale identita Univerzálních Vojáků, - zůstává stále tajná.
Quanto à identificação dos Unisols, o sigilo será mantido.
Já vás upozorňuji, že nikoho nebudu soudit dokud nebude jasná jeho identita!
E eu que este tribunal não acusa um homem de assassínio. enquanto a sua identidade estiver em causa.
Když je jasná vaše identita, není pochyb o vaší vině.
Estabelecida a sua identidade, há poucas dúvidas sobre a sua culpa.
Identita Pel zřejmě zůstane navěky naším společným tajemstvím. - Bude to ale drahé.
Parece que a identidade da Pel terá de ficar o nosso pequeno segredo, mas vai sair-te caro.
Je zde jeden, jehož identita není známa, šerif žádá všechny, kdož přijdou, aby si ho prohlédli.
Uma vez que há um cuja identidade não é conhecida, pede a todos os que vierem que o vejam.
Identita této šestice zůstává přísně střežena.
A identidade dos seis jovens permaneceu um segredo bem guardado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za druhé se mění i vlastní identita NATO: stává se z něj aliance, která má sílu ostatních nejen překonávat, ale také jim ji dodávat - nabídkami pomoci a partnerství.
Em segundo lugar, a própria identidade da NATO está a transformar-se na de uma aliança que existe tanto para capacitar - oferecer assistência e parceria - como para dominar.
Tato identita může být sekulární nebo náboženská; může usilovat o středostavovskou normálnost nebo hlásat izraelskou verzi teorie o předurčení - tyto dva aspekty se navzájem nevylučují.
Esta identidade pode ser secular ou religiosa; pode procurar a normalidade da classe média ou proclamar uma versão israelita do destino manifesto - as duas características não são incompatíveis.

Možná hledáte...