inspiración spanělština

inspirace

Význam inspiración význam

Co v spanělštině znamená inspiración?

inspiración

Acción de introducir el aire, u otro gas, en los pulmones. Estímulo interior que impulsa al poeta, escritor o artista, y gracias al cual parece que lo que produce no es fruto del esfuerzo sino un feliz hallazgo. Cosa, persona o deidad que favorece el espíritu creador del artista. Religión.| Ilustración sobrenatural, comunicada por Dios, sobre todo la infundida por el Espíritu Santo, para la composición de la Sagrada Escritura. Lo que influye en un estilo o forma de hacer las cosas, porque se copia en algunos aspectos, o se le imita en cierto grado.

Překlad inspiración překlad

Jak z spanělštiny přeložit inspiración?

inspiración spanělština » čeština

inspirace nádech

Příklady inspiración příklady

Jak se v spanělštině používá inspiración?

Jednoduché věty

Hoy me falta inspiración.
Dnes mi chybí inspirace.

Citáty z filmových titulků

La inspiración.
Myšlenka.
Ya tengo mi inspiración.
Mám inspiraci.
Los cosacos encontramos la inspiración en soledad.
My Kozáci nacházíme naši inspiraci v samotě.
Creí que yo era la inspiración de todos esos pensamientos hermosos.
Já myslela, že to já jsem byla inspirací všech těch nádherných myšlenek.
Tu inspiración.
Tvá inspirace.
Que ella nos sirva de inspiración para emplear la libertad ganada para defender la libertad de todos.
Nechme se jí tedy inspirovat a využijme svobody, již jsme získaly k obraně svobody jako takové.
Sus frases son una fuente exquisita de inspiración.
Tvá rčení jsou vynikající, plné inspirace.
Un poco de arena y un poco de inspiración.
Trochu písku a trochu šikovnosti.
Sé donde conseguir la inspiración Me falta la arena.
Vím, kde najít šikovnost, chybí jen ten písek.
Usted es mi modelo. Mi inspiración.
Řeknu vám, to je inspirace.
Para un pintor, la meca del estudio la inspiración y la vida está en esta estrella llamada París.
Pro malíře je Mekkou studií, inspirace i života právě tato hvězda jménem Paříž.
Ser tal inspiración para mis comandantes es una alegría.
Jsem rád inspirací pro své velitele.
Siento una nueva inspiración.
Cítím z tebe čerstvou inspiraci.
Su música sirvió de inspiración a Don y a Lina Lamont.
Hraje Donovi a Lině na piano aby je dostal do romantické nálady!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La unión económica ha beneficiado a muchos, pero no es la clase de fuerza que da inspiración.
Hospodářská unie mnoha zemím prospěla - to ovšem není hybná síla, jež podněcuje.
Desgraciadamente, la inspiración también requiere de la amenaza de un poder militar eficaz para ser una fuerza de cambio efectiva.
Inspirace bohužel také vyžaduje hrozbu vojenskou silou, má-li být účinnou silou změny.
Paradójicamente, pero no de forma inesperada, la lucha de Mao Tse Tung contra el movimiento Kuomintang también tuvo como inspiración al nacionalismo anti-japonés.
Paradoxně, leč nikoli nečekaně, se protijaponským nacionalismem inspiroval i Mao Ce-tungův boj proti Kuomintangu.
Los intelectuales de inspiración confuciana como Jiang Qing, por ejemplo, han presentado una propuesta innovadora para una legislatura tricameral.
Konfuciánstvím inspirovaní intelektuálové jako například Ťiang Čching představili novátorský návrh na trojkomorový zákonodárný sbor.
Ha instruido y ha brindado inspiración a miles, tal vez millones, de pacientes de cáncer y ha recaudado dinero que se está utilizando para buscar curaciones.
Tisícům, ba možná milionům pacientů s rakovinou předal znalosti a poskytl inspiraci a získal peníze, které se používají k hledání léků.
Podía ser una experiencia agradable (e incluso instructiva) para jóvenes que de otro modo estarían ociosos y desempleados; pero no era una gran inspiración para el futuro.
Znělo to jako příjemná a možná poučná zkušenost pro mladé muže, kteří by jinak byli nevyužití a nezaměstnaní.
En todo el mundo, los programas de exploración espacial con financiación pública han sido grandes fuentes de inspiración.
Vládou financované vesmírné mise měly na celém světě silně inspirativní vliv.
Trichet continuó solicitando inspiración en otras disciplinas -física, ingeniería, psicología y biología- para lograr explicar el fenómeno que había experimentado.
Trichet dále vyzval, aby si ekonomové při vysvětlování fenoménu, který právě zakoušel, vzali inspiraci z jiných oborů - fyziky, strojírenství, psychologie a biologie.
Nuestra moneda común debe ser vista sobre todo como un símbolo de inspiración -el símbolo de una Europa que es vibrante, atractiva y principalmente cohesiva.
Na naši společnou měnu je vhodnější nahlížet jako na inspirativní symbol - symbol toho, že Evropa je živá, přitažlivá a především soudržná.
Conforme se comparten las enseñanzas y los éxitos de unos sirven de inspiración para otros, el efecto se torna exponencial, e incluso los países más pequeños demuestran que tienen mucho que aportar.
Když se sdílejí ponaučení a úspěchy se stávají inspirací pro ostatní, účinky exponenciálně rostou, přičemž je zřejmé, že významným dílem dokážou přispět i ty nejmenší země.
También se sabe que se dan voces alucinadas durante estados de inspiración creativa o religiosa.
Rovněž je známo, že k halucinatornímu slyšení hlasů dochází ve stavu náboženské či kreativní inspirace.
De esta manera el Islam podría convertirse realmente en una fuente de inspiración para la comunidad europea de valores.
Tímto způsobem by se islám mohl stát opravdovým zdrojem inspirace pro evropské společenství hodnot.
Kiyosaki tal vez se esfuerce demasiado por causar inspiración, pero muchas veces pienso en él cuando oigo a los profesores de finanzas opinar sobre la eficiencia de los mercados y lo inútil que es querer ganar dinero operando en ellos.
Kiyosakiho snaha o inspirativnost je možná přehnaná, ale já na něj často myslím, když slýchám, jak profesoři financí debatují o efektivitě trhů a marnosti úsilí vydělat peníze obchodováním na nich.
Su valor, lucidez, elocuencia y aptitudes políticas brindan un modelo e inspiración para los EE.UU. y otros países en la actualidad.
Jeho odvaha, vize, výřečnost a politický um jsou dnes pro USA i ostatní země vzorem a inspirací.

Možná hledáte...