instrumento spanělština

nástroj, přístroj

Význam instrumento význam

Co v spanělštině znamená instrumento?

instrumento

Objeto o aparato, normalmente artificial, que se emplea para facilitar o posibilitar un trabajo, ampliando las capacidades naturales del cuerpo humano. Dispositivo diseñado para producir sonido musical. Objeto o entidad utilizada para lograr un fin.

Překlad instrumento překlad

Jak z spanělštiny přeložit instrumento?

Příklady instrumento příklady

Jak se v spanělštině používá instrumento?

Citáty z filmových titulků

Una puñalada en el costado, asestada con un instrumento extraordinariamente puntiagudo, ha causado la muerte al secretario municipal.
Rána do boku ostrým předmětem zapříčinila smrt státního tajemníka.
Cuando Urano entre en la casa de los planetas, Astaroth reclamará su instrumento.
Vstoupí-li uran do konstelace planet, žádá Astaroth své dílo zpět.
Use mi cerebro, mi voluntad, como un instrumento. como los ha usado él, pero para la liberación.
Použijte můj mozek, mou vůli jako nástroje. jako je používá i on, ale k osvobození.
Como si fuera el instrumento de un poder sobrenatural.
Jako kdyby byl jen nástrojem nějáké nadpřirozené síly.
Mi único pesar en la vida es que no puedo tocar un instrumento.
Čeho v životě lituju, je to, že neumím na nic hrát.
Ahora danos un instrumento trepidante. Una trompeta.
A teď nějaký žesťový nástroj, trumpetu.
Basado en la evidencia de testigos responsables juramentados, se le formulan cargos de intenciones rebeldes y no honorables, y ser instrumento en la conspiración contra Su Alteza, el Duque.
Na základě důkazů od přísežných, zodpovědných svědků, je obviněný vzpurný a zneuctit záměry, a je nápomocný při spiknutí proti jeho výsosti, vévodovi.
Emmett tomó el instrumento y lo rompió en una piedra.
Tady Emmett zvedl vyměřovací přístroj a rozbil ho o kámen.
Le rompieron el cráneo con un instrumento afilado.
Ne. Někdo mu roztříštil hlavu ostrým předmětem.
Causa de la muerte: fuertes golpes causados por un instrumento afilado.
Příčina smrti - údery ostrým předmětem.
Es una pena. No debería haber dejado de practicar un instrumento así.
U trianglu není dobré vypadnout ze cviku.
El juez Grunstadt es el instrumento de Holmes y va a por Dilg.
Soudce Grunstadt je ovlivněn Holmesem a má dostat Dilga.
El derecho se convirtió, por primera vez en el instrumento de la lógica considerando los derechos y las responsabilidades del hombre desde el punto de vista de lo posible y lo razonable en lugar de.
Právo se poprvé stalo instrumentem čisté logiky. Práva a povinnosti každého člověka, byly brány z pohledu možného a rozumného, nikoliv.
Pegarle en la cabeza con un instrumento romo.
Praštit ho do hlavy tupým předmětem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Una imposición más equitativa tendría un impacto positivo en la gobernanza, otro instrumento importante para movilizar recursos domésticos.
Spravedlivější zdanění by mělo pozitivní dopady na správu a řízení, další důležitý nástroj k mobilizaci domácích zdrojů.
Las políticas industriales explícitas pueden ser un instrumento aún más potente.
Ještě silnějším nástrojem může být otevřená průmyslová politika.
El Presidente Barack Obama ha apoyado este tratado por considerarlo un instrumento decisivo para disuadir la proliferación y evitar la guerra nuclear declarada.
Prezident Barack Obama tuto smlouvu schválil jako životně důležitý nástroj k odrazení šíření jaderných zbraní a zamezení jaderné války.
El Banco Mundial ha sido un instrumento útil para fomentar el financiamiento basado en el comercio de emisiones de carbono como una herramienta de desarrollo viable, y facilitar la participación del sector privado en este mercado.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
No hay un instrumento único que funcione en todas partes.
Neexistuje instrument, který by ve stejné podobě fungoval všude.
Dice muy poco en favor del estado de la UE que no parezca capaz de llegar a un acuerdo sobre el único instrumento legislativo claramente favorecedor de la productividad, cuando se considera el aumento de esta última un objetivo compartido.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Justo cuando el mundo llegó a un consenso de que Ahmadinejad era simplemente un instrumento del Líder Supremo, el ayatollah Khamenei, Ahmadinejad designó un vicepresidente en contra de los deseos de Khamenei (aunque luego se retractó del nombramiento).
Právě když svět dospěl ke konsenzu, že Ahmadínedžád byl pouhým nástrojem Nejvyššího vůdce ajatolláha Chameneího, jmenoval Ahmadínedžád viceprezidenta proti Chameneího přání (třebaže tuto nominaci později revokoval).
Por otra parte, la razón es, sin embargo, más que un instrumento neutro para la resolución de problemas.
Na druhé straně však rozum není pouhým neutrálním nástrojem na řešení problémů.
Dirigir el crédito para así incrementar el suministro de bienes no tiene por qué ser una actividad inflacionaria; al contrario, un mayor suministro de bienes producidos en el país podría ser un instrumento efectivo para combatir la inflación.
Adresování úvěrů s cílem zvýšit nabídku zboží nemusí být inflační, právě naopak: zvýšená nabídka zboží produkovaného doma může být účinným nástrojem pro boj s inflací.
Hace años que al FMI se lo considera un instrumento de la política exterior de Estados Unidos, y también es notoria su tolerancia en la evaluación anual de las políticas económicas del Reino Unido.
Už léta panuje názor, že MMF je zahraničně-politickým nástrojem Spojených států. Jeho měkkost v každoročním dozoru nad britskou hospodářskou politikou je rovněž dobře známá.
Una vez ahí, la política monetaria tradicional resulta impotente, pues no se puede seguir recurriendo al instrumento del tipo de interés.
Po jejím dosažení se tradiční monetární politika stává neúčinnou, poněvadž úrokové sazby se už jako nástroj nedají použít.
Esto incluye bofetadas en el rostro, la cara o las orejas; en la cuarta parte de los casos, se usa algún instrumento para golpear al niño repetidamente y con la mayor fuerza posible.
Do této kategorie patří facka přes tvář, hlavu či uši; čtvrtina těchto dětí je opakovaně bita nějakým nástrojem a co největší silou.
Para que nuestra industria continúe siendo un instrumento de progreso, debemos trabajar en estrecha relación con nuestros pares de otros sectores y del gobierno en tres áreas principales: la seguridad, el medio ambiente, y la asequibilidad.
Má-li náš sektor zůstat nástrojem pokroku, musíme úzce spolupracovat s kolegy z jiných oborů a s vládou, a to ve třech hlavních oblastech: bezpečnosti, životním prostředí a dostupnosti.
En una democracia representativa las elecciones son el instrumento primario para mantener la confiabilidad de los políticos.
V zastupitelské demokracii jsou základním instrumentem odpovědnosti politiků volby.

Možná hledáte...