insultar spanělština

urazit

Význam insultar význam

Co v spanělštině znamená insultar?

insultar

Decir cosas obscenas o malsonantes dirigidas a alguien.

Překlad insultar překlad

Jak z spanělštiny přeložit insultar?

insultar spanělština » čeština

urazit uražet láteřit

Příklady insultar příklady

Jak se v spanělštině používá insultar?

Citáty z filmových titulků

Es injusto insultar de esa forma a los mandriles.
Není to fér k paviánům.
Además levantaré cargos por insultar a un oficial. de acuerdo con la Ley tres, artículo tres de la ley contra delincuentes.
Dále Vám přišiju napadení strážníka ohavnými jmény. Podle zákona tři, odstavce třetího trestního zákona.
Por favor considere que mientras tengan los judíos prohibida la entrada, cualquier vagabundo es libre de insultar a su ministro.
Prosím považte, dokud budou mít židé zakázaný vstup, každý žebrák může beztrestně urážet svého ministra.
Sin insultar.
Proč mě urážíte?
Sin insultar.
Já se urážet nenechám.
Comienza a insultar.
Správně, začněte klít.
Sí, cuando empezó a insultar a la chica firmó su sentencia.
Měl to spočítané, když tu holku začal pomlouvat.
Dile que deje de insultar.
Řekněte mu, ať mi nenadává.
Gritar e insultar es una cosa, pero esto podría significar.
Křičet a spílat je jedna věc, ale tohle by mohlo znamenat.
No se trata de insultar a los amigos, sino de sobrevivir.
Je mi jedno kolik si jich pozvete do kostela.
No tienes por qué insultar al señor.
Nemáš důvod tady pána urážet.
Suponga que usted procedió con un deliberado propósito el insultar a McAndrews para iniciar una pelea.
Řekněme, že jste úmyslně vyvolal spor abyste přiměl McAndrewse k otevřenému boji.
Aquí nadie va a insultar a nadie. Ni hoy, ni mañana, ni nunca.
Nidko si tu nebude nadávat, ani dneska, ani zítra, nikdy!
Yo no era más que un objeto metido en un uniforme al que se le podía insultar. Sin sentimientos.
Byla jsem jen cosi v uniformě, cosi mluvící, co se dalo zavolat jménem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Siempre entusiasta a la hora de reafirmar la libertad para insultar a los musulmanes, el Partido por la Libertad desea prohibir todas las mezquitas.
Nizozemská Strana pro svobodu, která nikdy neváhá využít svobody k urážkám muslimů, chce zakázat všechny mešity.
No se puede insultar legalmente a las personas por razones de raza, creencias u orientación sexual y en Francia, como en los algunos otros países, se puede procesar a quienes nieguen la realidad del Holocausto y otros genocidios del pasado.
Nemůžete beztrestně urážet lidi na základě jejich rasy, přesvědčení nebo sexuální orientace. A ve Francii stejně jako v některých jiných státech lze člověka trestně stíhat i za popírání holocaustu a dalších historických genocid.
En una causa, la fiscalía formuló acusaciones penales contra mí como redactor jefe: se me acusó de calumniar a una figura política armenia y de insultar a un funcionario estatal.
V jednom případě proti mně coby šéfredaktorovi vznesla prokuratura obvinění z trestného činu: byl jsem obžalován z očerňování arménské politické osobnosti a z urážky státního činitele.
En su propio país, está creciendo la conciencia de que Putin está dañando a Rusia al insultar e intimidar a todo el mundo.
Dostává svou zemi do izolace mezi vyděděnce světa; a co je horší, získal jen málo.
En febrero de 2003, la Duma aprobó un decreto en el que se declaraba que el objetivo de la exposición en el Museo Sajarov era el de incitar al odio religioso e insultar s los creyentes y a la Iglesia Ortodoxa.
V únoru 2003 schválila Duma dekret, v němž se konstatovalo, že cílem výstavy v Sacharovově muzeu bylo podněcování náboženské nenávisti a urážení věřících a pravoslavné církve.
Nadie está buscando insultar gratuitamente al pueblo polaco.
Nikdo nemíní bezdůvodně urážet polský národ.

Možná hledáte...