komplexně čeština

Příklady komplexně spanělsky v příkladech

Jak přeložit komplexně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dámy a pánové, položte své otázky a bude vám odpovězeno, komplexně a upřímně.
Damas y caballeros, háganle preguntas y él las contestará, completa y libremente.
Měl byste se dát komplexně vyšetřit, než dospějeme k závěru, že se měníte ve..
Yo digo que. te examinen por causas físicas antes de decidir que serás. Ya está.
A byl hlídaný mou stráži komplexně, celou dobu na měsíční základně.
Y estuvo bajo mi guardia todo el tiempo en la base lunar.
Ze všech stvoření ve vesmíru. nikdo neprovádí sexuální rituál tak komplexně, perverzně. a dojemně krásně jako pozemšťané.
De todas las criaturas en el universo.. ninguna posee un ritual de apareamiento tan complejo, tan perverso. tan tragicamente bello como el humano terricola.
Alokátor totiž posuzuje jedince komplexně.
El Asignador valora al individuo completo.
Jsme jen komplexně uspořádané molekuly uhlíku.
Somos simplemente acuerdos complejos de moléculas de carbono.
Musíme uvažovat komplexně.
Las consideraciones son complejas.
To zní velmi komplexně.
Suena bastante global.
Artróza, lupus, astma, Crohnova nemoc. Je to komplexně protizánětlivé.
Artritis, lupus, asma, el mal de Crohn, es un antiinflamatorio muy común.
Říkej, že jsem šílenej, ale já se na to dívám komplexně.
Llámame loco, pero yo veo un patrón.
Jsou vytvořeni velmi komplexně a důmyslně.
Tienen un diseño muy complejo e ingenioso.
Teď začínám zjišťovat, že ho vlastně vůbec nechápu komplexně.
Ahora me doy cuenta que simplemente no lo entiendo para nada.
Ale Bush to vidí komplexně.
Pero Bush tiene visión.
Nejmenší změna v jeho svalstvu může změnit sebesamu, na komplexně neverbální informaci, tak jemně a spojí se tak rychle, že to často ani nepostřehneme, ne vědomě.
El menor gesto de su musculatura puede traducir, por si misma, mucha información no verbal, muy sutil y comunicarla tan rápidamente que nosotros, a veces, ni siquiera la registramos, no conscientemente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Klíčovým ponaučením posledního půlstoletí je to, že tvůrci politik mají jednat strategicky, nikoliv komplexně.
La lección clave del pasado medio siglo es que los estrategas políticos deben ser más estratégicos que integrales.
Vztah člověka k přírodě je téma staré jako lidstvo samo, ovšem tento vztah se velice komplexně mění.
La relación del hombre con la naturaleza es algo tan viejo como nuestra especie, pero esa relación está cambiando de manera compleja.
Klíčovým prvkem každé snahy komplexně vyhladit výskyt nemoci je rychlá diagnóza a léčba infekčních případů.
El elemento clave para cualquier esfuerzo integral de erradicación es el diagnóstico y tratamiento expedito de los casos contagiosos.

Možná hledáte...