komplex čeština

Překlad komplex spanělsky

Jak se spanělsky řekne komplex?

komplex čeština » spanělština

complejo composito

Příklady komplex spanělsky v příkladech

Jak přeložit komplex do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Víš, že máš Oidipův komplex a nechceš si to přiznat.
Tienes complejo de Edipo y no lo reconoces.
Jakmile je komplex, který ovládal pacienta odhalen, a vyložen, nemoc a zmatek zmizí. a ďáblové nemoci jsou vyhnání z lidské duše.
Cuando los complejos perturbadores son descubiertos e interpretados. Ia enfermedad y la confusión desaparecen. y los males de la sinrazón son expulsados del alma humana.
Jste tu, abychom zjistili, zda můžeme váš komplex viny vyléčit psychoanalýzou.
Está Vd. aquí para intentar curar su complejo de culpa.
Já nemám žádný komplex viny.
No tengo ningún complejo de culpa. Sé lo que sé.
Mluví z tebe komplex viny.
Un complejo de culpa que habla por ti.
Tak jsem ještě komplex viny neléčila.
Nunca he tratado un complejo de culpa de este modo.
Tvůj komplex viny byl zjevně umocněn hrůzou války.
Tu complejo de culpa empeoró al ser soldado.
Máte amnésii a komplex viny. nevíte, kdo jste. ale že Freund je nesmyls, to víte.
Tiene amnesia y complejo de culpa. no sabe si viene o va. pero Freud es tonto, eso sí lo sabe.
Přestaň s tím, nebo budeš mít komplex.
Déjate de eso ya. Vas a tener un complejo a algo así.
Chcete mi zase dát nějaký komplex?
Me está acomplejando otra vez.
Máme vrozený komplex méněcennosti.
Nosotros tuvimos un complejo de inferioridad innato.
Příběh, který nyní uvidíte se odehrává. poté co lidstvo vyřešilo komplex záhad o cestování vesmírem.
La historia que están por ver sucede. cuando el hombre ya ha resuelto los complejos misterios del viaje espacial.
Jestli souhlasíte, vyložíme táborový komplex. To můžete v každém případě, kvůli odlehčení Siria.
Descargue el campamento.
Komplex ICBM v Laputě.
Complejo ICBM en Laputa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže ji pohání západní komplex viny, který stojí na domněnce, že řešení tkví prostě jen ve větší schopnosti vcítit se do tíživé situace muslimů, pak se nesporně ukáže, že skeptici měli pravdu.
Si la impulsa un complejo de culpa occidental que supone que la solución está simplemente en una mayor empatía por las dificultades de los musulmanes, es seguro que los escépticos terminarán viendo confirmadas sus motivos.
Druhá sekce, spadající pod Pákistánský výbor pro atomovou energii a Národní rozvojový komplex (NDC), má mnohem větší škálu zodpovědností - přeměnu plynného uranu na kov, projektování zbraní a jejich výrobu a jaderné testy.
En sus discursos después de los exitosos ensayos nucleares que se llevaron a cabo en mayo de 1998, el jefe del CND, el Dr. Samar Mubarakmand, apenas mencionó al Dr. Khan.
Místní vláda v Dalianu vybudovala detailně propracovaný komplex pro vývoj softwaru ve stylu Silicon Valley, kde si studenti při návratu ze zahraničí můžou pronajmout levné kanceláře pro začínající firmy.
El gobierno local de Dalian construyó un complicado parque para el desarrollo de software al estilo de Silicon Valley, donde los estudiantes que regresan del extranjero pueden rentar espacios de oficina a bajo costo para echar a andar sus compañías.
Dolarový komplex se tedy nevytratí, ba dokonce se bude prohlubovat, neboť mezinárodní hodnota dolarových bankovek bude klesat, aniž by to mělo viditelné negativní dopady na ty, kdo je tisknou a používají.
De modo que la envidia del dólar llegó para quedarse, y se hará aún mayor a medida que el valor internacional de los billetes verdes vaya cayendo, sin efectos adversos apreciables sobre la gente que los imprime y usa.
Nedávno pak režim hrdě představil moderní a technicky vyspělý komplex na obohacování uranu.
Más recientemente, el régimen exhibió con orgullo unas modernas instalaciones de tecnología avanzada para el enriquecimiento de uranio.
Je zřejmé, že na vině není jeden konkrétní faktor, ale spletitý komplex vztahů, interakcí, událostí a opomenutí na straně mnoha různých aktérů.
Lo que resulta claro es que hay que culpar a una serie compleja de relaciones, interacciones, sucesos y omisiones de muchos actores distintos y no a un solo factor.
Britové a Japonci mají jako ostrované velmi opatrné vztahy se svými velkými kontinentálními sousedy, Evropou a Čínou - a často i komplex nadřazenosti nad nimi.
Como isleños, los británicos y los japoneses tuvieron relaciones cautelosas -y muchas veces un complejo de superioridad- con sus grandes vecinos continentales, Europa y China respectivamente.
Zatím je však jediným příkladem hospodářské spolupráce mezi oběma Koreami průmyslový komplex Kesong, v němž pod jihokorejským managementem působí zhruba 50 000 severokorejských zaměstnanců.
Hasta ahora, sin embargo, el Complejo Industrial de Kaesong, que opera con cerca de 50.000 trabajadores norcoreanos bajo administración surcoreana, es el único caso de cooperación económica entre las dos Coreas.
Zobrazuje Solovecký klášter, historický komplex na ostrově v Bílém moři, který sloužil také jako nejranější tábor Gulagu a patřil mezi ty nejdůležitější.
Muestra el monasterio Solovki, un complejo histórico en una isla del Mar Blanco, que también fue el primero y uno de los más importantes campos del Gulag.
Ukrajinci vůbec poprvé překonali komplex mladšího bratra Ruska.
Por primera vez, los ucranianos han superado su complejo de hermanos menores frente a Rusia.
Toto trauma spaluje ještě niterněji ruské vládce, u nichž vyvolalo silný a vytrvalý psychologický komplex.
El trauma es aún más profundo entre los gobernantes de Rusia, entre quienes se ha originado un complejo psicológico poderoso y persistente.
Aby si Rusko vykompenzovalo svůj sílící komplex méněcennosti, sesmolilo Organizaci Smlouvy o kolektivní bezpečnosti (OSKB), která je svým názvem i základními principy parodií NATO.
Para compensar su creciente complejo de inferioridad, Rusia improvisó a toda prisa la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva (CSTO por su sigla en inglés) que, por su título y principios constitucionales, es una parodia de la OTAN.
Tento nikdy nevyřešený hluboký komplex totožnosti moderního Turecka teď podlamuje jeho strategická spojenectví a přetváří jeho regionální i globální roli.
Nunca resuelto, el profundo complejo de identidad de Turquía hoy está sacudiendo sus alianzas estratégicas y reformulando su papel regional y global.
Svět potřebuje Světovou banku mnohem víc než další komplex bytů.
El mundo necesita al Banco Mundial mucho más que a otro condominio.

Možná hledáte...