konkurenceschopný čeština

Příklady konkurenceschopný spanělsky v příkladech

Jak přeložit konkurenceschopný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Moje poplatky jsou konkurenceschopný.
Mi tarifa es competitiva.
Virus byl nejvíce konkurenceschopný muž jakého jsem kdy potkal.
Virus era el hombre mas competitivo que jamás habíamos visto.
Musí zůstat konkurenceschopný v dnešním ekonomickém klimatu.
Tiene que hacer lo que necesita hacer a fin de seguir siendo competitivos en el clima económico actual.
Jsem realista, takže si myslím, že když jsem konkurenceschopný, tak vím, že jsem.
Soy muy realista, así que cuando compito sé que estoy compitiendo.
Chce abys byl konkurenceschopný.
Quiere que las luchas sean competitivas.
Myslel jsem, že jsem jasně najevo, že jsem byl konkurenceschopný.
Creo que dejé claro que era competitiva.
Pokud mi FED řekne, že nemohu nabídnout. konkurenceschopný plat pro talentované. tak tím spustí největší úprk chytrých lidí, co tahle země zažila.
Si la Reserva me dice que no puedo ofrecer una remuneración competitiva por el talento, vais a desencadenar la mayor sequía de cerebros que este país haya visto nunca.
Byl také restaurátor klasických aut, obchodník, což nám říká, že byl vybíravý, konkurenceschopný, opatrný, respektuje design, sociální a společenský.
También restauraba y vendía autos clásicos lo cual indica que era meticuloso, competitivo cuidadoso, respetuoso del diseño, social y gregario.
Určitě se cítím konkurenceschopný.
Indudablemente me siento competitivo.
Ne, jen konkurenceschopný.
No. Solo es competitivo.
Nemyslel jsem si, že se budu cítit konkurenceschopný.
No pensé que me iba a sentir competitivo.
Ale bože, cítím se konkurenceschopný!
Dios mío, me siento competitivo!
Timothy Bradley má rychlou ruku má rychlé nohy a má taktiku s níž bude Mannymu Pacquiaovi konkurenceschopný.
Timothy Bradley tiene la velocidad de golpeo, la velocidad en los pies, tiene el plan para ser muy, muy competitivo contra Manny Pacquiao.
Možná bych se mohl vrátit poté, co se skutečně naučím řídit a mohl bych zajet konkurenceschopný čas.
Quizá pueda volver después de haber aprendido a conducir de verdad y haría un tiempo competitivo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Země ostatně už předvedla, že za příznivých podmínek je její vývoz konkurenceschopný a dokáže rychle růst.
El país ya ha demostrado que bajo condiciones favorables sus exportaciones pueden competir y crecer con rapidez.
To nám poskytuje nástroj potřebný k tomu, abychom udrželi konkurenceschopný průmyslový sektor a současně mohli bojovat s globálním oteplováním.
Esto ofrece los medios para mantener un sector industrial competitivo y combatir el calentamiento global al mismo tiempo.
Problém je v tom, že u partnerství veřejného a soukromého sektoru se vyžaduje konkurenceschopný investiční výnos.
El problema es que las asociaciones público-privadas deben proporcionar una rentabilidad competitiva sobre las inversiones.
Výrobní sektor sužovaný stagnující produktivitou a konkurencí ze strany Číny i jiných nízkonákladových producentů již není konkurenceschopný.
El sector manufacturero, comprimido por el estancamiento de la productividad y la competencia de China y otros productores con bajos costos, ya no es competitivo.
Je nesmírně důležité postarat se o to, aby náš evropský model, typický svým důrazem na spravedlivé podmínky pro všechny, zůstal konkurenceschopný.
Es crucial asegurar que nuestro modelo europeo, con su énfasis en un trato justo para todos, siga siendo competitivo.

Možná hledáte...