konkurenční čeština

Překlad konkurenční spanělsky

Jak se spanělsky řekne konkurenční?

konkurenční čeština » spanělština

competitivo competidor

Příklady konkurenční spanělsky v příkladech

Jak přeložit konkurenční do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Problém je, že až ode mě odejde, otevře si konkurenční kancelář.
El problema es que cuando deje mi oficina abrirá su propia oficina y me hará competencia.
Obvykle to dělají konkurenční firmy, ale tohle bude jiný případ.
Lo hacen las empresas rivales, pero esto es distinto.
Slíbil Rollingovi zničit konkurenční chemické továrny.
Prometió a Rolling hacer estallar las plantas químicas.
Ten člověk musí být členem konkurenční expedice.
Debe ser un miembro de una expedición rival.
Protože je to konkurenční informa.
Es un medio competidor. Es.
Nesnáší obchody a konkurenční boj.
Odian los negocios y la competencia.
Když se chystáte vstoupit na tvrdě konkurenční trh, je dobré rozdat nejdřív bezplatné vzorky.
Al entrar a un mercado tan fuerte es aconsejable dar muestras gratis.
Jistě. Pokud jsou tvé ceny konkurenční.
Seguro Siempre los precios sigan competitivos.
Ale pro konkurenční firmy.
Pero con compañías rivales.
Konkurence. A když mě uvidí s tou taškou, ztratím konkurenční výhodu. - Jo.
No, son como mis competidores y si me ven con esta bolsa negra entonces pierdo mi ventaja competitiva.
Někdo z naší farnosti se pokouší vyhodit do vzduchu celý kostel ale možná, že je to někdo z konkurenční farnosti.
Alguien que conocemos intenta dinamitar la red, a no ser que sea alguien de enfrente.
Konkurenční firmy RICHTER DYNAMICS (Západní Německo) a NTI (USA) mezi sebou intenzivně soupeří o ekonomickou převahu.
Las empresas competitivas Dinámica de Richter (Alemania Occidental), y y la inversión extranjera directa (América) están atrapados en una lucha amarga para las propiedades comerciales.
Ukážu vám konkurenční výrobky.
Échele un vistazo a estos productos de la competencia.
To znamená, že společnost je zralá na konkurenční převzetí.
Significa que la Cía. es perfecta para una oferta de compra hostil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
La manera más importante de lograr ambos objetivos es aumentar las exportaciones fortaleciendo la competitividad estadounidense.
Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
La devaluación del dólar podría mejorar la competitividad estadounidense en el corto plazo, pero no es una solución.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Sólo entonces Estados Unidos mejorará lo suficiente su competitividad como para permitirle al gobierno reducir la deuda tanto pública como privada a niveles sostenibles y mantener, al mismo tiempo, una tasa de crecimiento respetable.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Sin embargo, ni una mejor competitividad ni una reducción de la deuda total se pueden lograr de la noche a la mañana.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
El problema es mucho más apremiante porque los países pueden obtener ganancias en la participación de mercado no sólo a través de una mayor competitividad del sector privado, sino también mediante medidas proteccionistas.
Možnost jednotlivých zemí uskutečňovat v těchto oblastech vlastní politiky posiluje konkurenční schopnost.
Al permitir a los países aplicar sus propias políticas en esos sectores fomenta la competitividad.
Znečistění živinami a toxiny z blízkých pevninských území dále narusuje regenerační schopnost populací korálů, což jestě zvětsuje konkurenční výhodu mořských řas.
La polución por parte de los nutrientes y toxinas de los terrenos adyacentes vicia aún más la capacidad de las poblaciones de coral de recuperarse, dando a las algsa marinas una ventaja aún mayor.
Spojené státy a Velká Británie nechtějí svou konkurenční výhodu oslabit zdaněním bank, kdyby tak některé jiné země neučinily.
Estados Unidos y el Reino Unido no quieren debilitar su ventaja competitiva gravando a los bancos mientras que otros países no lo hacen.
Kdyby PIIGS tento proces zahájily hned dnes, na přínosy by se čekalo příliš dlouho, než aby dokázaly obnovit konkurenční schopnost a růst.
Si los PIIGS iniciaran hoy ese proceso, los beneficios tardarían demasiado en llegar para restablecer la competitividad y el crecimiento.
Za erozi americké konkurenční schopnosti jsou ale zodpovědná politická rozhodnutí USA.
No obstante, las opciones de políticas de EE.UU. son responsables de la erosión de la competitividad de Estados Unidos.
Vědí, že dnešní investice do čistých technologií jim může zajistit dlouhodobou konkurenční výhodu.
Saben que invertir hoy en tecnologías limpias les puede dar una ventaja competitiva de largo plazo.
BARCELONA - Současná globální finanční krize odhalila nesmírné tlaky, které na obou březích Atlantiku působí na konkurenční politiku.
BARCELONA - La crisis financiera global actual ha puesto en evidencia las enormes presiones a que está sometida la política de competencia en ambos lados del Atlántico.
Jednotkové mzdové náklady rostou od roku 2001 rychleji než reálný HDP a zaměstnanost, což podlamuje konkurenční schopnost ekonomiky oproti rozvojovým zemím.
Desde 2001, los costos laborales unitarios han venido creciendo más rápido que el PBI real y el empleo, minando la competitividad de la economía en comparación con los países en desarrollo.
Schodkové země musí posílit svou konkurenční schopnost, tedy zvýšit produktivitu a zároveň snížit náklady.
Los países con déficits deben mejorar su competitividad, aumentar la productividad y reducir costos.

Možná hledáte...